Mevlana'nın Sözlerinin İngilizce Çevirisi

'Karışık Sözler' forumunda Nalan tarafından 19 Mart 2013 tarihinde açılan konu


  1. Bir Konyalı olarak bu konuyu paylaşmak bana düşer diye düşündüm ve sizler için Mevlana'nın birbirinden güzel ve özlü sözlerinin İngilizce Çevirilerini derledim.

    Dünya üzerindeki hiçbir insanı ayırmayan, dili, dini, görüşü ne olursa olsun herkesi eşit tutan Hz. Mevlana şöyle söylemiş...

    Come, come, whoever you are,
    Wanderer, worshipper, lover of leaving,
    Ours is not a caravan of despair.
    Even if you have broken your vows a thousand times
    It doesn’t matter
    Come, come yet again, come”

    Bu sözün Türkçesini bilmeyen yoktur nerdeyse. İşte insanlığı ortak bir noktada buluşmaya çağıran Mevlana'nın bu sözünün Türkçesi...

    Gel, gel, ne olursan ol yine gel,
    ister kafir, ister mecusi,
    ister puta tapan ol yine gel,
    bizim dergahımız, ümitsizlik dergahı değildir,
    yüz kere tövbeni bozmuş olsan da yine gel…



    Bunlard Hz. Mevlana'nın 7 öğüdü olarak duyulmuş güzel ve ders verici sözlerinin ingilizcesi ve Türkçe açıklamaları...


    be like a river…In compassion and grace,


    Cömertlik ve yardım etmede akarsu gibi ol…
    be like sun…In concealing others’ faults,



    Şefkat ve merhamette güneş gibi ol…

    be like night…In anger and fury,


    Başkalarının kusurunu örtmede gece gibi ol…

    be like dead…In modesty and humility,


    Hiddet ve asabiyette ölü gibi ol…

    be like earth… In tolerance,

    Tevazu ve alçak gönüllülükte toprak gibi ol…

    be like a sea… Either exist as you are, or be as you look.



    Hoşgörülükte deniz gibi ol… Ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol….