İngilizce Atasözleri Ve Türkçeleri

'Merak Ettiklerimiz' forumunda Elfida tarafından 8 Temmuz 2011 tarihinde açılan konu


  1. İngilizce Atasözleri
    Atasözlerinin ingilizceleri
    İngilizce Atasözlerinin Türkçeleri

    Give a dog bad name and hang him
    Adamın adı çıkacağına canı çıksın

    hangry bea want play
    Aç Ayı Oynamaz

    Easy come, easy go
    Haydan gelen huya gider

    A quiet baby gets no suck
    Ağlamayana meme yok

    Better late than never
    Geç olsun güç olmasın

    It never rains, but pours
    Aksilikler hep üst üste gelir

    Barking dog never bites
    Havlayan köpek ısırmaz

    You can’t teach an old dog new tricks
    Ağaç yaşken eğilir

    Your mother alone will be wail on you
    Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar

    Every cloud has a silver lining
    Her felakette bir hayır vardır

    Save up something for a rainy day
    Ak akçe kara gün içindir

    Better lose the saddle than the horse
    Zararın neresinden dönülürse kardır

    All that glitters isn’t gold
    Her sakallıyı deden sanma

    A rolling stone gathers no moss
    Yuvarlanan taş yosun tutmaz

    Man make houses, women make homes
    Yuvayı dişi kuş yapar

    Cheats never prosper
    Yalancının mumu yatsıya kadar yanar

    If the cap fits, wear it
    Yarası olan gocunur

    Two cunning men will not try to make a dupe of each other
    İki cambaz aynı ipte oynamaz

    Too many cooks spoil the broth
    Horozu çok olan köyde sabah erken olur

    A friend in need is a friend indeed
    Dost kara günde belli olur

    Talk of the devil and you’ll see his hoofs
    İti an çomağı hazırla

    Don’t teach your grandmother to suck eggs
    Tereciye tere satılmaz

    A change is as good as a rest
    Tebdili mekanda hayır vardır

    Do as the Romans do when in Rome
    Ya bu deveyi güdersin, ya bu diyardan gidersin

    Cleanliness is next to godliness
    Temizlik imandan gelir

    The early bird gets the worm
    Sona kalan dona kalır

    Speech is silver, but silence is gold
    Söz gümüşse sükut altındır

    He that laughs last laughs best
    Son gülen iyi güler

    Throw out a sprat to catch a mackerel
    Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez

    Good words are worth much, and cost little
    Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır

    Spare the rod and spoil the child
    Kızını dövmeyen dizini döver

    All his geese are swans
    Karga yavrusunu şahin görür

    The apples on the other side of the wall are the sweetest
    Komşunun tavuğu komşuya kaz görünür

    As you make your bed, you lie on it
    Kendi düşen ağlamaz

    Covards die many times before their deaths
    Korkunun ecele faydası yoktur

    Nothing venture, nothing have
    Korkak bezirgan ne kar eder ne ziyan

    Bad news travels fast
    Kötü haber tez yayılır

    The rotten apple injures its neighbours
    Körle yatan şaşı kalkar

    Christmas come but once a year
    Papaz bir kere pilav yer

    As you sow, so you shall reap
    Ne ekersen onu biçersin

    Everything comes to him who waits
    Sabreden derviş muradına ermiş

    Who pays the piper calls the tune
    Parayı veren düdüğü çalar

    It’s not over until the fat lady sings
    Dereyi görmeden paçaları sıvama

    All well that ends well
    Sonu iyi biten herşey iyidir