İleri Düzeyde İngilizce

'Eğlence' forumunda PaRGaLI tarafından 13 Haziran 2011 tarihinde açılan konu


  1. My mother to be my wife:
    Anam Avradım olsun

    Come with ball my brother Come with b...all:
    Topla Gel Abicim Topla gel

    Chicken translation:
    Piliç çevirme

    Leave the door december:
    Kapıyı aralık bırak

    Clean family girl:
    Temiz aile kizi.

    Your hand is on the job your eye is on playing:
    Elin işte, gözün oynaşta

    Sensitive meat ball:
    İçli köfte.

    Urinate quickly, satan mixes:
    Acele işe şeytan karışır

    There is no saturation to her observations:
    Onun gözlemelerine doyum olmaz

    Man doesn't become from you:
    Senden adam olmaz

    Enter the desk:
    Sıraya gir

    Look my ram, I'm an Anatolian child, If I put, you sit.:
    Bak koçum, ben Anadolu çocuguyum, bir koyarsam oturursun

    Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart:
    .......tan teyyare, Selam söyle o yare

    Master !!! do something burning-turning in the middle:
    Usta !!! Ortaya yanardöner bişi yapsana

    Exploded egypt has escaped to my bosphorus:
    Boğazıma patlamış mısır kaçtı

    In every job there is a no:
    Her işte bir hayır vardır

    She is such a mother's eye girl:
    Çok anasının gözü bi kız : ))