Google Translate Büyük Yanlış

'Teknoloji Haberleri' forumunda Kylie tarafından 1 Temmuz 2009 tarihinde açılan konu


  1. Google'da Büyük Yanlış...

    Google'ın çeşitli dillerde çeviri yapan sitesi translate.google.com'da Türkçe'den diğer dillere çeviri yaparken dikkatli olun.

    Google Translate ile yapılan çeviriler birebir doğru olmuyor. Ancak yapılan çevirilerde alakasız sonuçlar verebiliyor.

    Translate'ye ilk önce Türkçe arama yaparak ''şerefsiz'' yazıldığında çeşitli dillerde bunun karşılığını ''dürüst'' olarak geçiyor.

    Örneğin Türkçe-Fransızca çeviri yaparken Türkçe kısmına şerefsiz yazıp çevirin. Ardından çevirdiği Fransızca kelimeyi tekrar Türkçe'ye çevirin. Fransızca olan çeviri aslında mana olarak ''şerefsiz'' yazması gerekirken ''dürüst'' olarak yazıyor.

    Google'da arama yaparken başka yerlerden de sağlama yapmayı ihmal etmeyin.

    İşte O Kelime;

    1'inci Çeviri


    [​IMG]

    2'inci Çeviri

    [​IMG]
     



  2. Cevap: Google Translate Büyük Yanlış

    buna katılıyorum...bende bir ingilizce ödevim için Google Translate kullanmayı denedim...ilk olarak türkçe metni ingilizceye çeviriyordum..daha sonra çevirilen metni türkçeye çeviriyordum...doğruluğu kontrol etmek için...evet azda olsa çokta olsa yanlışlar çıkıyordu....
    en azında dikkat etmek gerekiyor....
    :f40: :f40: paylaşım için teşekkürler....:f40: :f40: