Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

Konusu 'Bizim Sözlük' forumundadır ve Ezlem tarafından 20 Şubat 2011 başlatılmıştır.

  1. Ezlem Üye

    faydalı arapça ders notları

    Zamir: ismin yerini tutan marife isimdir

    انا = ene (ben) هو = huve (o) انت = ente (sen)


    Zamirler ikiye ayrılır sırayla bunları örnekler ile öğreneceğiz kardeşlerim[
    1- Munfasıl Zamirler
    2- Muttasıl Zamirler

    1- Munfasıl Zamirler: Başka bir kelimeyle birleşmeyen zamirlerdir[ Bu da ikiye ayrılır

    a- Merfu Munfasıl Zamir
    b- Mansub Munfasıl Zamir

    a- Merfu Munfasıl Zamir: Umumiyetle cümleye söze kendisiyle başlanan zamirdir

    انت زكى = Sen zekisin = ente zekiyyun

    işte tablo şeklinde merfu munfasıl zamirler gerekli terimleri teker teker açıklayacağım inşaallah kardeşlerim excel ile hazılardım renklendirdim zevkli hale gelsin diye anlamadığınız biryer olursa sorun inşaallah

    [​IMG]

    işte tablo şeklinde merfu munfasıl zamirler gerekli terimleri teker teker açıklayacağım inşaallah kardeşlerimexcel ile hazılardım renklendirdim zevkli hale gelsin diye anlamadığınız biryer olursa sorun inşaallah

    [​IMG]

    evet devam ediyoruz inşaallah geldik bir başka başlığa

    b-Mansub munfasıl zamirler: Genellikle mef*ûlun bih (nesne) olan zamirlerdir
    Bu zamirlerin başında ki iyyâ'nın tek başına maası ve irabı yoktur Fiilden ayrılan zamire desteklik yaparak ayrı yazılmasını sağlar Şimdi örnekler ve zamirlerin tablo şeklinde gösterimini ekleyeceğim

    işte mansub munfasıl zamirlerin tablosu:

    [​IMG]

    şimdi de örneklere bakalım:

    كسوته اياه = kesevtuhu iyyâ hu = Onu ona giydirdim

    يعلمه المعلم اياه = yu*allimuhu el-mu*allimu iyyâ hu = Öğretmen onu ona öğretiyor
    Son düzenleyen: Moderatör: 2 Ekim 2013
  2. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    Faydalı Arapça Notları

    أَنَا Ben = Ene

    أنْتَ Sen = ente

    هُوَ O = huve

    هِىَ O = Hiye

    أنْتُمَا İkiniz = entumâ

    هُمَا İkisi = humâ

    نَحْنُ Biz = nahnu

    أَنْتُمْ Siz = entum

    أََنْتُنَّ Siz (bayanlar) = entunne

    هُمْ Onlar = hum

    هُنَّ Onlar (bayanlar) = hunne

    عِنْدِي Bende = indî

    عِنْدَكَ Sende = indeke

    عِنْدَهُ Onda = indehu

    عِنْدَنَا Bizde = indenâ

    عِنْدَكُمْ Sizde = indekum

    عِنْدَهُمْ Onlarda = indehum

    لِى Benim = lî

    لَكَ Senin = leke

    لَهُ Onun = lehu

    لَنَا Bizim = lenâ

    لَكُمْ Sizin = lekum

    لَهُمْ Onların = lehum

    مِنِّي Benden = minnî

    مِنْكَ Senden = minke

    مِنْهُ Ondan = minhu

    إِليَّ Bana = ileyye

    إِلَيْكَ Sana = ileyke

    إِلَيْهِ Ona= İleyhi
  3. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    arapca Soru edatları nelerdir

    Soru edatları
    أَدَوَاتُ الْإِسْتِفْهَامِ

    مَنْ؟ Kim?

    أَيْنَ؟ Nerede?

    مَتَى؟ Ne zaman?

    كَيْفَ؟ Nasıl?

    لِمَاذَا؟ Niçin?

    بِكَمْ؟ Kaça?

    مَا؟ Ne?

    أَيُّ Hangi?

    أَيْنَ الْفُنْدُقُ؟ Otel Nerede?

    أَيْنَ السوق المسقوفة ؟ Kapalıçarşı nerededir?

    مَنْ أَنْتَ؟ Sen kimsin?

    مَنْ هُمْ؟ Kim onlar?

    مَتَى وَصَلْتَ؟ Ne zaman ulaştın?

    مَتَى تُسَافِرُ؟ Ne zaman gideceksin?

    كَيْفَ السَّفَرُ؟ Yolculuk nasıl?

    مَا هذا ؟ Bu ne?

    مَا إِسْمُ هذا ؟ Bunun adı ne?

    مَاذَا تُرِيدُ؟ Ne istiyorsun?

    مَاذا تَأْكُلُ؟ Ne yersin?

    مَاذَاتَشْرَبُ؟ Ne içersin?

    بِكَمْ هذا ؟ Bu kaça?

    هَلْ تَفْهَمُ؟ Anlıyor musun?

    هَلْ يُوجَدُ؟ Bulunur mu?

    لاَ يُوجَدُ؟ Bulunmaz[

    مِنْ أَيْنَ؟ Nereden?

    إِلَى أَيْنَ؟ Nereye?

    مِنْ أَيْنَ تَأْتِي؟ Nereden geliyorsun?

    إِلَى أَيْنَ تَذْهَبُ؟ Nereye gidiyorsun?
  4. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    MÜZARİ MALUM

    يَفْعُلُ kalıbında bulunan يَكْتُبُ muzari filin çekimi şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil



    يَكْتُبُونَ
    يَكْتُبَانِ
    يَكْتُبُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ

    يَكْتُبْنَ
    تَكْتُبَانِ
    تَكْتُبُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil

    تَكْتُبُونَ
    تَكْتُبَانِ
    تَكْتُبُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ

    تَكْتُبْنَ
    تَكْتُبَانِ
    تَكْتُبِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil

    نَكْتُبُ

    اَكْتُبُ

    مُتَكَلِّمٌ


    يَفْعِلُ kalıbında bulunan يَغْسِلُ muzari filin çekimi şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil



    يَغْسِلُونَ
    يَغْسِلاَنِ
    يَغْسِلُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ

    يَغْسِلْنَ
    تَغْسِلاَنِ
    تَغْسِلُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil

    تَغْسِلُونَ
    تَغْسِلاَنِ
    تَغْسِلُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ

    تَغْسِلْنَ
    تَغْسِلاَنِ
    تَغْسِلِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil

    نَغْسِلُ

    اَغْسِلُ

    مُتَكَلِّمٌ


    يَفْعَلُ kalıbında bulunan يَعْلَمُ muzari filin çekimi şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil



    يَعْلَمُونَ
    يَعْلَمَانِ
    يَعْلَمُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ

    يَعْلَمْنَ
    تَعْلَمَانِ
    تَعْلَمُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil

    تَعْلَمُونَ
    تَعْلَمَانِ
    تَعْلَمُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ

    تَعْلَمْنَ
    تَعْلَمَانِ
    تَعْلَمِِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil

    نَعْلَمُ

    اَعْلَمُ

    مُتَكَلِّمٌ


    MÜZARİ MEÇHUL

    Müzari meçhul yalnız bir şekilde bulunur ki, o da يَفْعَلُ kalıbındadır

    Şu halde;

    يَكْتُبُ muzari fiilin meçhulü يُكْتَبُ ,

    يَغْسِلُ muzari fiilin meçhulü يُغْسَلُ ,

    يَعْلَمُ muzari fiilin meçhulü يُعْلَمُ , kalıbından gelir

    يُفْعَلُ kalıbında bulunan يُكْتَبُ muzari fiili meçhulün çekimi şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil



    يُكْتَبُونَ
    يُكْتَبَانِ
    يُكْتَبُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ

    يُكْتَبْنَ
    تُكْتَبَانِ
    تُكْتَبُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil

    تُكْتَبُونَ
    تُكْتَبَانِ
    تُكْتَبُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ

    تُكْتَبْنَ
    تُكْتَبَانِ
    تُكْتَبِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil

    نُكْتَبُ

    اُكْتَبُ

    مُتَكَلِّمٌ


    يُفْعَلُ kalıbında bulunan يُغْسَلُ muzari fiili meçhulün çekimi şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil



    يُغْسَلُونَ
    يُغْسَلاَنِ
    يُغْسَلُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ

    يُغْسَلْنَ
    تُغْسَلاَنِ
    تُغْسَلُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil

    تُغْسَلُونَ
    تُغْسَلاَنِ
    تُغْسَلُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ

    تُغْسَلْنَ
    تُغْسَلاَنِ
    تُغْسَلِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil

    نُغْسَلُ

    اُغْسَلُ

    مُتَكَلِّمٌ


    يُفْعَلُ kalıbında bulunan يُعْلَمُ muzari fiili meçhulün çekimi şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul
    تَثْنِيَةٌ İkil
    مُفْرَدٌ Tekil



    يُعْلَمُونَ
    يُعْلَمَانِ
    يُعْلَمُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    غَائِبٌ

    يُعْلَمْنَ
    تُعْلَمَانِ
    تُعْلَمُ
    مُؤَنَّثٌ Dişil

    تُعْلَمُونَ
    تُعْلَمَانِ
    تُعْلَمُ
    مُذَكَّرٌ Eril
    مُخَاطَبٌ

    تُعْلَمْنَ
    تُعْلَمَانِ
    تُعْلَمِينَ
    مُؤَنَّثٌ Dişil

    نُعْلَمُ

    اُعْلَمُ

    مُتَكَلِّمٌ


    Dikkat:

    1- Fiili muzariler –gerek malum ve gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye “şimdiki zaman” veya “geniş zaman” ile tercüme edilirler Eğer bir işe başlamışız da henüz bitmemiş ve devam ediyorsa “şimdiki zaman” ile, eğer görünürde başlanmış bir iş yoksa “geniş zaman” ile tercüme edilir Örnek: يَكْتُبُ kelimesi “yazıyor” yahut “yazar”; يُكْتَبُ kelimesi de “yazılıyor” yahut “yazılır” şeklinde tercüme edilirler

    2- Fiili muzarinin başına “istikbal: gelecek edatı” denilen سَ , yahut سَوْفَ geçerse, Türkçeye “gelecek zaman” ile tercüme edilir Örnek: سَيَكْتُبُ (yazacak), سَيُكْتَبُ (yazılacak); سَوْفَ يَكْتُبُ (yazacak), سَوْفَ يُكْتَبُ (yazılacak), gibi Bu سَ ve سَوْفَ çekimde hiçbir değişiklik yapmadan fiili muzarinin her çekiminin başına geçebilir

    3- Fiili muzarinin başına لاَمُ مَفْتُوعَة (lamı meftuha – üstün lam) gelirse, Türkçeye “şimdiki zaman” ile tercüme edilir Örnek: لَيَكْتُبُ (yazıyor), لَيُكْتَبُ (yazılıyor), gibi Bu لَ harfi çekimde hiçbir değişiklik getirmeden fiili muzarinin her çekiminin başına geçebilir

    NEFY-İ HAL (MUZARİİ MENFİ)

    Fiili muzarinin başına مَا geçerse (Nefyi hal) olup Türkçeye “şimdiki zamanın olumsuzu” ile tercüme edilir Örnek: مَا يَكْتُبُ (yazmıyor), مَا يُكْتَبُ (yazılmıyor), gibi

    Bu مَا çekimde hiçbir değişiklik yapmadan fiili muzarinin her sigasının başına geçebilir

    NEFYİ İSTİKBAL NEFYİ MUZARİ

    Fiili muzarinin başına لاَ geçerse Sibeveyh’e göre (Nefyi İstikbal) olup Türkçeye “geniş zamanın olumsuzu” iler tercüme edilir

    لاَ يَكْتُبُ (yazmaz), لاَ يِكْتَبُ (yazılmaz) gibi Fakat İbni Malik’e göre (Nefyi Muzari) olup Türkçeye “geniş zamanın olumsuzu” veya “şimdiki zamanın olumsuzu” ile tercüme edilebilir

    لاَ يُكْتَبُ (yazmaz veya yazmıyor); لاَ يُكْتَبُ (yazılmaz veya yazılmıyor) gibi Bu لاَ çekimde hiçbir değişiklik yapmadan fiili muzarinin her çekiminin başına geçebilir
  5. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    arapcada mazi malum nedir

    MAZİ MALUM:

    Mazi malum üç şekil üzere bulunur:

    1) فَعَلَ kalıbında gelir كَتَبَ gibi

    2) فَعِلَ kalıbında gelir عَلِمَ gibi

    3) فَعُلَ kalıbında gelir كَبُرَ gibi

    Üç şekli birbirinden ayıran ikinci harfin harekesidir Birinci ve üçüncü harf üç şekilde de üstündür

    Dikkat:

    Bir fiili mazi harekeli ise harekesine bakarak hangi kalıptan geldiğini anlarız Eğer harekesi yoksa nasıl okunacağını sözlükten öğreniriz

    فَعَلَ kalıbında bulunan كَتَبَ mazifiilin çekimi şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul تَثْنِيَةٌ İkil مُفْرَدٌ Tekil
    كَتَبُوا كَتَبَا كَتَبَ مُذَكَّرٌ Eril غَائِبٌ
    كَتَبْنَ كَتَبَتَا كَتَبَتْ مُؤَنَّثٌ Dişil
    كَتَبْتُمْ كَتَبْتُمَا كَتَبْتَ مُذَكَّرٌ Eril مُخَاطَبٌ
    كَتَبْتُنَّ كَتَبْتُمَا كَتَبْتِ مُؤَنَّثٌ Dişil
    كَتَبْنَا كَتَبْتُ مُتَكَلِّمٌ


    فَعَلَ kalıbında bulunan ضَرَبَ mazi fiilin çekimi şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul تَثْنِيَةٌ İkil مُفْرَدٌ Tekil
    ضَرَبُوا ضَرَبَا ضَرَبَ مُذَكَّرٌ Eril غَائِبٌ
    ضَرَبْنَ ضَرَبَتَا ضَرَبَتْ مُؤَنَّثٌ Dişil
    ضَرَبْتُمْ ضَرَبْتُمَا ضَرَبْتَ مُذَكَّرٌ Eril مُخَاطَبٌ
    ضَرَبْتُنَّ ضَرَبْتُمَا ضَرَبْتِ مُؤَنَّثٌ Dişil
    ضَرَبْنَا ضَرَبْتُ مُتَكَلِّمٌ


    فَعَلَ kalıbında bulunan فَتَحَ mazi fiilin çekimi şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul تَثْنِيَةٌ İkil مُفْرَدٌ Tekil
    فَتَحُوا فَتَحَا فَتَحَ مُذَكَّرٌ Eril غَائِبٌ
    فَتَحْنَ فَتَحَتَا فَتَحَتْ مُؤَنَّثٌ Dişil
    فَتَحْتُمْ فَتَحْتُمَا فَتَحْتَ مُذَكَّرٌ Eril مُخَاطَبٌ
    فَتَحْتُنَّ فَتَحْتُمَا فَتَحْتِ مُؤَنَّثٌ Dişil
    فَتَحْنَا فَتَحْتُ مُتَكَلِّمٌ


    فَعِلَ kalıbında bulunan عَلِمَ mazi fiilin çekimi şöyledir:



    جَمْعٌ Çoğul تَثْنِيَةٌ İkil مُفْرَدٌ Tekil
    عَلِمُوا عَلِمَا عَلِمَ مُذَكَّرٌ Eril غَائِبٌ
    عَلِمْنَ عَلِمَتَا عَلِمَتْ مُؤَنَّثٌ Dişil
    عَلِمْتُمْ عَلِمْتُمَا عَلِمْتَ مُذَكَّرٌ Eril مُخَاطَبٌ
    عَلِمْتُنَّ عَلِمْتُمَا عَلِمْتِ مُؤَنَّثٌ Dişil
    عَلِمْنَا عَلِمْتُ مُتَكَلِّمٌ


    فَعُلَkalıbında bulunan كَبُرَ mazi fiilin çekimi şöyledir:



    جَمْعٌ Çoğul تَثْنِيَةٌ İkil مُفْرَدٌ Tekil
    كَبُرُوا كَبُرَا كَبُرَ مُذَكَّرٌ Eril غَائِبٌ
    كَبُرْنَ كَبُرَتَا كَبُرَتْ مُؤَنَّثٌ Dişil
    كَبُرْتُمْ كَبُرْتُمَا كَبُرْتَ مُذَكَّرٌ Eril مُخَاطَبٌ
    كَبُرْتُنَّ كَبُرْتُمَا كَبُرْتِ مُؤَنَّثٌ Dişil
    كَبُرْنَا كَبُرْتُ مُتَكَلِّمٌ


    فَعِلَ kalıbında bulunan حَسِبَ mazi fiilin çekimi şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul تَثْنِيَةٌ İkil مُفْرَدٌ Tekil
    حَسِبُوا حَسِبََا حَسِبَ مُذَكَّرٌ Eril غَائِبٌ
    حَسِبْنَ حَسِبَتَا حَسِبَتْ مُؤَنَّثٌ Dişil
    حَسِبْتُمْ حَسِبْتُمَا حَسِبْتَ مُذَكَّرٌ Eril مُخَاطَبٌ
    حَسِبْتُنَّ حَسِبْتُمَا حَسِبْتِ مُؤَنَّثٌ Dişil
    حَسِبْنَا حَسِبْتُ مُتَكَلِّمٌ


    MAZİ MEÇHUL:

    - Mazi meçhul fiili sadece فُعِلَ kalıbında bulunur

    - فَعُلَ kalıbında (5 bab) bulunan mazi malumların meçhulü yoktur Bu kalıp üzerinde bulunan tüm fiillerin hepsi lazımdır Lazım fiilin meçhulü olmaz

    - Fakatفَعَلَ yahut فَعِلَ kalıbında bulunup ta müteaddi olan mazi malumların meçhulünü elde etmek için o mazi malumları فُعِلَ şeklinde okumalıyız

    Örnek: كَتَبَ mazi fiilin meçhulü كُتِبَ dir عَلِمَ mazi fiilin meçhulü عُلِمَ dir

    فَعَلَ kalıbında bulunan كُتِبَ mazi meçhul fiilin çekimi şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul تَثْنِيَةٌ İkil مُفْرَدٌ Tekil


    كُتِبُوا كُتِبَا كُتِبَ مُذَكَّرٌ Eril غَائِبٌ
    كُتِبْنَ كُتِبَتَا كُتِبَتْ مُؤَنَّثٌ Dişil
    كُتِبْتُمْ كُتِبْتُمَا كُتِبْتَ مُذَكَّرٌ Eril مُخَاطَبٌ
    كُتِبْتُنَّ كُتِبْتُمَا كُتِبْتِ مُؤَنَّثٌ Dişil
    كُتِبْنَا كُتِبْتُ مُتَكَلِّمٌ


    فَعَلَ kalıbında bulunan ضُرِبَ mazi meçhul fiilin çekimi şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul تَثْنِيَةٌ İkil مُفْرَدٌ Tekil
    ضُرِبُوا ضُرِبَا ضُرِبَ مُذَكَّرٌ Eril غَائِبٌ
    ضُرِبْنَ ضُرِبَتَا ضُرِبَتْ مُؤَنَّثٌ Dişil
    ضُرِبْتُمْ ضُرِبْتُمَا ضُرِبْتَ مُذَكَّرٌ Eril مُخَاطَبٌ
    ضُرِبْتُنَّ ضُرِبْتُمَا ضُرِبْتِ مُؤَنَّثٌ Dişil
    ضُرِبْنَا ضُرِبْتُ مُتَكَلِّمٌ


    فَعَلَ kalıbında bulunan فُتِحَ mazi meçhul fiilin çekimi şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul تَثْنِيَةٌ İkil مُفْرَدٌ Tekil
    فُتِحُوا فُتِحَا فُتِحَ مُذَكَّرٌ Eril غَائِبٌ
    فُتِحْنَ فُتِحَتَا فُتِحَتْ مُؤَنَّثٌ Dişil
    فُتِحْتُمْ فُتِحْتُمَا فُتِحْتَ مُذَكَّرٌ Eril مُخَاطَبٌ
    فُتِحْتُنَّ فُتِحْتُمَا فُتِحْتِ مُؤَنَّثٌ Dişil
    فُتِحْنَا فُتِحْتُ مُتَكَلِّمٌ


    فَعِلَ kalıbında bulunan عُلِمَ mazi meçhulün çekimi şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul تَثْنِيَةٌ İkil مُفْرَدٌ Tekil


    عُلِمُوا عُلِمَا عُلِمَ مُذَكَّرٌ Eril غَائِبٌ
    عُلِمْنَ عُلِمَتَا عُلِمَتْ مُؤَنَّثٌ Dişil
    عُلِمْتُنَّ عُلِمْتُمَا عُلِمْتَ مُذَكَّرٌ Eril مُخَاطَبٌ
    عُلِمْتُنَّ عُلِمْتُمَا عُلِمْتِ مُؤَنَّثٌ Dişil
    عُلِمْنَا عُلِمْتُ مُتَكَلِّمٌ


    فَعُلَ kalıbında bulunan كَبُرَ mazi meçhul fiilin çekimi olmaz! Çünkü lazım fiillerdir

    جَمْعٌ Çoğul تَثْنِيَةٌ İkil مُفْرَدٌ Tekil
    yok yok yok مُذَكَّرٌ Eril غَائِبٌ
    yok yok yok مُؤَنَّثٌ Dişil
    yok yok yok مُذَكَّرٌ Eril مُخَاطَبٌ
    yok yok yok مُؤَنَّثٌ Dişil
    yok yok yok مُتَكَلِّمٌ


    فَعِلَkalıbında bulunan حَسِبَ mazi meçhul fiilin çekimi olmaz!

    جَمْعٌ Çoğul تَثْنِيَةٌ İkil مُفْرَدٌ Tekil
    حَسُِوا حَسِبَا حَسِبَ مُذَكَّرٌ Eril غَائِبٌ
    حَسِبْنَ حَسِبَتَا حَسِبَتْ مُؤَنَّثٌ Dişil
    حَسِبْتُمْ حَسِبْتُمَا حَسِبْتَ مُذَكَّرٌ Eril مُخَاطَبٌ
    حَسِبْتُنَّ حَسِبْتُمَا حَسِبْتِ مُؤَنَّثٌ Dişil
    حَسِبْنَا حَسِبْتُ مُتَكَلِّمٌ


    Dikkat:

    A- Fiili maziler –gerek malum ve gerekse meçhul olsunlar- Türkçeye en çok “diligeçmiş zaman” ile bazen de “mişligeçmiş zaman” ile tercüme edilir Demek oluyor ki, hangisi daha uygun düşerse öyle tercüme edilir Mesela كَتَبَ : yazdı yahut yazmış, كُتِبَ :yazıldı yahutyazılmış Fiili maziler bazen de “dua kipi” anlamında gelir Mesela رَحِمَ اللهُ : Allah rahmet etsin, قَتَلَ اللهُ : Allah öldürsün

    كَتَبَ : yazdı yahut yazmış
    كُتِبَ : yazıldı yahut yazılmış

    رَحِمَ اللهُ : Allah rahmet etsin
    قَتَلَ اللهُ : Allah öldürsün



    B- Fiili mazinin başına olumsuzluk edatı denilen مَا yahut لاَ gelirse, Türkçeye “diligeçmiş” veya “mişligeçmiş” zamanın olumsuzu ile tercüme edilir Mesela: مَا كَتَبَ : yazmadı yahut yazmamış, مَا كُتِبَ : yazılmadı yahut yazılmamış, لاَ كَتَبَ : yazmadı yahut yazmamış, لاَ كُتِبَ : yazılmadı yahut yazılmamış

    مَا كَتَبَ : yazmadı yahut yazmamış
    مَا كُتِبَ : yazılmadı yahut yazılmamış

    لاَ كَتَبَ : yazmadı yahut yazmamış
    لاَ كُتِبَ : yazılmadı yahut yazılmamış




    Not: مَا ile لاَharflerinin çekimde hiçbir değişiklik yapmadan fiili mazinin her çekiminin başına geçebilir Ancak mazi menfinin مَا ile kullanılması daha çoktur

    Dikkat:

    Ancak harfi cer veya zarf vasıtasıyla lazım fiillerden de meçhul yapılabilir Örnek: غُشِىَ عَلَيْهِ (bayıldı),ذُهِبَ مَعَهُ (onunla gidildi) gibi

    a) Harfi cer vasıtasıyla lazım fiilin çekimi:

    جَمْعٌ Çoğul تَثْنِيَةٌ İkil مُفْرَدٌ Tekil
    غُشِىَ عَلَيْهِمْ غُشِىَ عَلَيْهِمَا غُشِىَ عَلَيْهِ مُذَكَّرٌ Eril غَائِبٌ
    غُشِىَ عَلَيْهِنَّ غُشِىَ عَلَيْهِمَا غُشِىَ عَلَيْهَا مُؤَنَّثٌ Dişil
    غُشِىَ عَلَيْكُمْ غُشِىَ عَلَيْكُمَا غُشِىَ عَلَيْكَ مُذَكَّرٌ Eril مُخَاطَبٌ
    غُشِىَ عَلَيْكُنَّ غُشِىَ عَلَيْكُمَا غُشِىَ عَلَيْكِ مُؤَنَّثٌ Dişil
    غُشِىَ عَلَيْنَا غُشِىَ عَلَىَّ مُتَكَلِّمٌ


    b) Zarf vasıtasıyla lazım fiilin çekimi de şöyledir:

    جَمْعٌ Çoğul تَثْنِيَةٌ İkil مُفْرَدٌ Tekil


    ذُهِبَ مَعَهُمْ ذُهِبَ مَعَهُمَا ذُهِبَ مَعَهُ مُذَكَّرٌ Eril غَائِبٌ
    ذُهِبَ مَعَهُنَّ ذُهِبَ مَعَهُمَا ذُهِبَ مَعَهَا مُؤَنَّثٌ Dişil
    ذُهِبَ مَعَكُمْ ذُهِبَ مَعَكُمَا ذُهِبَ مَعَكَ مُذَكَّرٌ Eril مُخَاطَبٌ
    ذُهِبَ مَعَكُنَّ ذُهِبَ مَعَكُمَا ذُهِبَ مَعَكِ مُؤَنَّثٌ Dişil
    ذُهِبَ مَعَنَا ذُهِبَ مَعِى مُتَكَلِّمٌ


    Dikkat: Üstte her iki çizelgede de görüldüğü üzere lazım fiillerin meçhülleri harfi cer veya zarf vasıtasıyla tasrif edildiğinde müfred müzekker gaib çekimi değişmeyip ancak harfi cer veya zarfın bitiştiği zamirler değişir
  6. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    arapcada ismin özellikleri

    İSMİN ÖZELLİKLERİ

    1-İSİMLERDE ERKEKLİK-DİŞİLİK (Müzekker-Müennes)

    Arapçada, bir cinsteki varlığın erkeğine ve dişisine ayrı isimler verildiği olur:
    Anaام Babaاب
    Dişi deveناقة Erkek deveجمل
    Tavukدجاجة Horozديك
    Fakat, yaygın olarak, bir cinsteki hem erkek, hem de dişi varlıklara aynı isim verilir, yalnız, dişiliği göstermek için, isimde bir dişilik alameti bulunur
    Kız öğrenci kitabı okuyorتقرأ الطالبة الكتاب Cümlesindekiالطالبة kelimesinin sonundakiة dişilik alametlerinden biridir Kelimenin aslıالطالب dır, yuvarlakة dişiliği göstermek için eklenmiştir

    Dişilik alametleri üçtür:

    1-Yuvarlak te: Dişi (müennes) sayılan varlıklarla bunların sıfatlarının sonunda bulunur
    Müennes için Müzekker için
    Yazıcı كاتب كاتبة
    Öğretmen معلم معلمة
    2-Uzun dişilik elifi: Bu alamet, en çok, renk ve sakatlığı gösterenافعل veznindeki kelimelerin müennesinde bulunur
    فعلاء (Müennes için) افعل (Müzekker için)
    Mavi ازرق زرقاء
    Kırmızı احمر حمراء
    Yeşil اخضر خضراء
    Beyaz ابيض بيضاء
    Siyah اسود سوداء
    Dilsiz اخرس خرساء
    Topal اعرج عرجاء
    3-Kısa dişilik elifi: Bu alamet, en çok, افعل veznindeki sıfatı müşebbehe’ler فعلى vezninde müennes yapılınca, müennes kelimenin sonunda bulunur
    فعلى (Müennes için) افعل(Müzekker için)
    Daha büyük اكبر كبرى
    Daha küçük اصغر صغرى
    Daha güzel احسن حسنى

    NOT: Bazı müennes kelimelerde de te’nis alameti bulunmaz Bu çeşit müennes, ancak işitilerek bilindiği için semai müennes adını alır
    Yerارض balta فأس güneş الشمس ateş نار nefis نفس
    rüzgar ريح kulak اذن göz عين kaş حاجب cehennem جهنم
    ayak رجل el يد

    2-MARİFE VE NEKRE

    Marife (Belirli): Belirli bir şey için konulmuş isimdir
    Nekre (Belirsiz): Belirsiz bir şey için konulmuş isimdir
    İsim ve sıfatların belirli olduğunu göstermek için, başlarına ال takısı getirilir Bu takıya, belirlilik takısı veya belirtme takısı denir Bu belirlilik takısına Arapça da “harf’ut-tarif” denir

    قلم Kelimesi nekre olup herhangi bir kalem demektir Halbuki, bu kelimenin başına ال getirirsek durum şöyle olur: القلم artık bu, bildiğimiz, bizce belli bir kalem demektir Böyle, bilinen belirli varlıkları gösteren kelimelere marife denir

    Başında belirlilik takısı ال Bulunmayan, sonu tenvinli olup belirsiz bir varlığı gösteren بيت كتاب gibi kelimelere de nekre denir

    Nekre kelimeler, başında ال getirilerek marife yapılırken, sonlarındaki tenvin yani çift harekeden biri düşer, tek hareke kalır

    Marife 6 çeşittir:
    1-Zamirler: هى هو gibi
    2-Alem: yani özel isim زيد gibi
    3-İşaret isimleri: هذه هذا gibi
    4-İsmi mevsul: الى الذى gibi
    5-Elif-Lam ile belirlenmiş isim: الرجل gibi
    Nida harfi ile belirli bir isim kastedilirse, bununla da isim belirli olur يا رجل gibi Burada رجل kelimesi her ne kadar nekre (belirsiz) ise de, çağıran kimse tarafından bilindiği için marifedir Yani belli bir kişidir

    6-Saydığımız bu beş çeşit marifeden birine muzaf olan kelimedir:
    Zeydin uşağı غلام زيد
    زيد özel isim olduğu için marifedir ve cümlede muzafun ileyh’ dir
    غلام ise, nekredir Fakat belirli bir kelime olan زيد de muzaf olduğu için belirlilik kazanmıştır Yani marife olmuştur

    3-İSİMLERDE TEKLİK, İKİLİK, ÇOKLUK (Müfret-Tesniye-Cemi)

    A-Teklik isim (Müfret): Tek bir varlığı gösterir:
    Çocuk طفل adam رجل ev بيت
    B-İkilik isim (Müsenna): İki varlığı gösterir Müfret ismin sonuna ا ن eklenerek yapılır
    İki kalem قلمان ß bir kalem قلم
    İki mektep مدرستان ß bir mektep مدرسة
    C-Çokluk ismi (Cemi): Aynı cinsten birçok varlığı gösterir Üç bölümde incelenir
    1-Cemi Müzekker Salim: Erkek olan veya sayılan varlıkların isimleri, sonlarına ون eklenerek çoğul yapılır
    Öğretmenler معلمون ß Öğretmen معلم
    2-Cemi Müennes Salim: Dişi olan veya sayılan bir varlığı gösteren ismin sonuna ات eklenerek çoğul yapılır
    Hanım öğretmenlerمعلمات ß Hanım öğretmen معلمة
    3-Cemi Mükesser: Tekil kelimenin yapısı, biçimi değiştirilerek elde edilen çokluktur
    Kalemler قلم -> قلمان -> اقلام
    Bazı cemi isimlerin kendi cinsinden müfredi yoktur Bu çeşit isimlere “Cemi isim” denir
    Ordu جيش Kavim قوم

    4-TESNİYE VE İRABI (ref=ötre , nasb=üstün ve cer=esre hali)

    Tek varlığı gösteren isme müfret, iki varlığı gösteren isme de tensiye denir isimleri tensiye yapmak için sonlarına ref halinde (ان ), nasb ve cer halinde (ين ) getirilir
    Tensiye isimlerin sonundaki ن harfi her zaman esreli, nasb ve cer halinde ى harfi de cezimli ve öncesi üstün olur Cemi müzekker salim’le karıştırılmaması için buna dikkat etmek gerekir


    ولد -> ولدان (ولدين
    يوم -> يومان (يومين
    مدرسة -> مدرستان (مدرستين


    Bir isim tensiye yapılırken şunlara dikkat edilir:

    1-Sonundaki elif harfi vav harfinden çevrilmiş olan bir isim tensiye yapılırken, elif tekrar vav harfine dönüşür
    عصا -> عصوان (عصوين

    2-Sonundaki elifin aslı ya ise, yahut ismin harfleri 3’ten fazla ise, elif ya harfine dönüşür
    فتى -> فتيان ( فتيين )
    مستشفى -> مستشفيان ( مستشفيين )
    3-Sonu uzun elif (Elif-i Memdude) ile biten müennes isimler tensiye yapılırken, sonundaki hemze vav harfine dönüşür
    صحراء -> صحراوان ( صحراوين )
    4- أب ve اخ İsimleri tensiye yapılırken mahzuf olan vav harfleri geri gelir
    أب -> ابوان ( ابوين )
    اخ -> اخوان ( اخوين )
    5-CEMİ: Cemiler üçe ayrılır:

    1-CEM-İ MÜZEKKER SALİM VE İRABI: Müfredinin sonuna, ref halinde, bir öncesi ötreli vav-nun (ون ), nasb ve cer halinde, bir öncesi esreli ya-nun (ين ) getirilerek yapılır Her iki durumda da sonundaki nun harfi üstündür
    مسلمين ) ( مسلمون ß مسلم

    Öğretmenler okula gitti ذهب المعلمون الى المدرسة Ref hali
    Öğretmenleri okulda gördüm راية المعلمين فى المدرسة nasb hali
    Öğretmenlere selam verdim سلمت على المعلمين cer hali

    İzafet durumunda bu nun harfi düşer
    Mektebin öğretmenleri معلموا المدرسة

    2-CEM-İ MÜENNES SALİM VE İRABI: Müennes (dişi) isimlerin çoğuludur Müfret müennes isimlerin sonuna ( اتharfleri getirilerek yapılır
    Müslüman kadınlar مسلمات ß مسلمة
    Müfret müennes isimlerde değişiklik yapılmadan sonuna bu ek eklenerek çoğul yapıldığı için buna da salim müennes cemi denilmiştir

    Cemi müennes salim yapılırken şunlara dikkat edilmeli:
    1-Sonunda yuvarlak te ( ة ) bulunan isimler müennes cemi yapılırken bu te harfi atılır
    Öğretmen kadınlar معلمات ß معلمة
    2-Müenneslik alameti olarak sonunda elif-i maksure veya elif-i memdude bulunan isimler cemi müennes yapılırken, tesniyelerde izlenen kurallar uygulanır

    a) Sonu Elif-i Maksure ile biten müfret müennes isimler cemi müennes yapılırken Sonundaki elifin aslı ya ise, elif ya harfine dönüşür Sonundaki elifin aslı vav ise, elif vav harfine dönüşür
    Faziletli kadınlar فضليات ß فضلى
    b) Sonu Elif-i Memdude ile biten müfret müennes isimler cemi müennes yapılırken, sonundaki hemze vav harfine dönüşür
    Gökler سماوات ß سماء
    3-Sonunda yuvarlak te ( ة ) bulunmayıp kadın ismi olanlar da cemi müennes şeklinde cemi yapılır
    زينبات ß زينب
    4-Erkek ismi olduğu halde sonunda yuvarlak te ( ة ) bulunanlar da bu şekilde cemi yapılır
    طلحات ß طلحة
    5-Sonunda yuvarlak te ( ة ) olup müennes ismi olduğu halde cemi müennes salim şeklinde cemi olmayan bazı kelimelerde vardır
    Dinler ملل ß ملة Ümmetler امم ß امة Kadınlar نساء ß امراة

    3-CEMİ MÜKESSER: Müfret ismin harekesinin değişmesiyle veya harflerinden birisinin hazfedilmesiyle yahut harf ilavesiyle yahut da bu üç durumun beraberce bulunmasıyla yapılan cemidir
    Ağaçlar اشجار ß شجرة Kitaplar كتب ß كتاب

    alıntıdır
  7. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    Arapcada cer harfleri ve manaları

    cer harfleri ve manaları

    1-CER HARFLERİ VE MANALARI: İsmi cer eden (sonunu esre yapan) harflerdir ki, cer harfleri veya izafet harfleri diye adlandırılır Bunlar:

    1- با (ile-e-a) anlamındadır Bağlamak, ulaştırmak içindir
    Ben Allah’a inandım امنت بالله
    2- من (den-dan) anlamındadır Bağlama, başlangıç içindir
    Evden geldim جئت من البيت
    3- الى (e-a) anlamındadır Sona eriş, bitiş içindir
    Eve gittim ذهبت الى البيت
    4- عن ( den, dan) anlamındadır Uzaklık ve geçip aşmak içindir
    Tren istasyondan uzaklaştı ابتعد القطار عن المحطة
    5- على (üzerine, üzerinde) anlamındadır
    Kitap masanın üzerindedir الكتاب على المنضدة
    6- ل (için) anlamındadır
    Mal Zeyd içindir المال لزيد
    7- فى (de, da) anlamındadır Zarf içindir
    Balık suda yaşar يعيش السمك فى الماء
    8- ك (gibi) anlamındadır Benzetme içindir
    Ali aslan gibidir على كالاسد
    9- حتى (e-a kadar) anlamındadır Bitiş, sona eriş ifade eder; bu bitiş, zamanda ve mekanda olur
    Saat 3’e kadar uyanık kaldık سهرنا حتى الساعة الثالثة
    Yolcu, limana kadar koştu جرى المسافر حتى الميناء
    10- رب azlık içindir Çokluk anlamına da gelir
    Bir çok okuyuculara Kuran lanet eder رب تال يلعنه القران
    11- ب ت و and içindir
    Allah’a and olsun والله بالله تالله
    12- منذ مذ (den beri) anlamındadır
    Ahmet cuma gününden beri gelmedi ما جاء احمد منذ يوم الجمعة
    Üç gündür yağmur yağmadı لم ينزل المطر مذ ثلاثة ايام
    2-ATIF HARFLERİ: Cümle içinde ismi, isme veya zamire, fiili, fiile bağlamaya nesak atfı denir
    Nesak atfı, şu atıf harflerinden biri kullanılarak yapılır: بل لا أم اما أو حتى ثم ف و
    Bu atıf harflerinden sonra gelen kelimeye matuf denir Önce gelen kelimeye ise matufu aleyh denir
    Hoca ve öğrenciler oturdular جلس الأستاذ والطلاب cümlesinde, و atıf harfidir, الطلاب kelimesi matuf dur, الاستاذ İse matufu aleyh dir matuf, matufun aleyhe, irabda tamamen uyar
    Zeyd ve Halid kaktı قام زيد وخالد
    Zeyd ve Halidi gördük راينا زيدا وخالدا
    Zeyd ve Halide uğradık مررنا بزيد وبخالد
    Matuf ve matufun aleyh’in her ikisi de fiil ise, zamanları aynı olur, yani matuf, ma’ufun aleyh’e zaman bakımından da uyar
    Allah’ın rızkından yiyin, için كلوا واشربوا من رزق الله
    1- و Matuf ve matufun aleyh arasında ortak bir yönü anlatır, sıra bildirmez
    Baba ve oğul öldü مات الأب والابن
    2- ف (de, da) matuf ve matufun aleyh arasındaki ortak bir yönle birlikte, sıra da bildirir Yani matufun aleyh ف den önce, matuf ise ف dan sonra gelir
    Önce Ali, ardından Halid girdi دخل على فخالد
    Aynı zamanda fiillerin meydana gelişi arasında fazla surenin geçmediğini de gösterir
    3- ثم (sonra) matuf şeyler arasında hem sıra olduğunu, hem de fiillerin meydana gelişi arasında uzun bir surenin bulunduğunu gösterir
    Sizi yaratan, sonra rızık veren, sonra öldürecek, sonra diriltecek olan Allahtır الله الذى خلقكم ثم رزقكم ثم يميتكم ثم يحييكم 4- حتى (e-a kadar) Bu da hem sıra ifade eder hem de matuf fiiller arasında bir süre olduğunu gösterir Ancak bu sure ثم ف nin belirttiği sürenin ortasıdır Bir işin veya bir şeyin sonuna kadar olduğunu belirtir
    Komutanına varıncaya kadar düşman kaçtı فر العدو حتى قائدهم
    5- أو (yahut, veya, ya da) tereddüt, şüphe veya iki şeyden birini seçme serbestisini ifade eder
    Bir kitap veya bir defter satın aldım اشتريت كتابا أو دفترا
    6- اما (ya, yada, ister) Tekrarlanarak kullanılır
    Size ya Hasan, ya Salih yazdı كتب اليكم اما حسن واما صالح
    7- ام (yahut, yoksa) bir işin, bir şeyin beyan edilmesini istemek için kullanılır
    Uykuda mısın yoksa uyanık mısın? أنائم انت ام مستيقظ
    8- لا (değil, olmadı) Olumsuzluk anlatır, matufun, matufun aleyhin işine katılmadığını ifade eder
    Halil yazardır, şair değil خليل كاتب لاشاعر
    9- بل (belki, bilakis) Vazgeçme bildirir “öyle değil böyle”, “fakat”, “hiç olmazsa”, “bilakis” gibi manalar verdirir; kendinden önce bir emir veya olumlu hüküm gelmişse, o emri veya hükmü kaldırır, gelmemiş gibi yapar
    Selim’i gördüm, hayır Hasan’ı رايت سليما بل حسنا
    10- لكن (bunun aksine) “fakat”, “ancak” manasına gelir
    Riya helal olmaz, fakat ihlas bunun aksinedir لايحل رياء لكن اخلاص


    seyyid KEMERKAYA
  8. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    Arapça-Türkçe Kılavuz
    ED DAMÂİR - ŞAHIS ZAMİRLERİ

    Ene Ben
    Enti Sen [kadın]
    Ente Sen [erkek]
    Hiye O [kadın]
    Hüve O [erkek]
    Nahnü Biz [Kadın ve Erkek]
    Entüma İkiniz [Kadın ve Erkek]
    Hüma O İkisi [Kadın ve Erkek]
    Entünne Siz [Kadınlar]
    Entüm Siz [Erkekler]
    Hünne Onlar [Kadınlar]
    Hüm Onlar [Erkekler]

    EL E’DÂD - SAYILAR

    Vahid Bir
    İsnan İki
    Selase Üç
    Erbea Dört
    Hamse Beş
    Sitte Altı
    Seb’a Yedi
    Semaniye Sekiz
    Tis’a Dokuz
    Aşra On
    İşrin Yirmi
    Selasin Otuz
    Erbain Kırk
    Hamsin Elli
    Sittin Altmış
    Seb’in Yetmiş
    Semanin ----en
    Tis’in Doksan
    Mie Yüz
    Elf Bin

    ELVAN - RENKLER

    Ebyad Beyaz
    Esved Siyah
    Ahmer Kırmızı
    Ahdar Yeşil
    Ezrak Mavi
    Asfar Sarı
    Bunni Kahverengi
    Kuhli Lacivert
    Hamri Bordo
    Verdi Pembe

    MEN - KİM?

    Men Kim?
    Men hüve O kim?
    Men ente Sen kimsin?
    Men entüm Siz kimsiniz?
    Men hüm Onlar kim?

    EYNE - NEREDE?

    Eynel mescid Mescid [cami] nerede?
    Eyne devretülmiyah Tuvalet nerede?
    Eynel mat’am Lokanta nerede?

    Eyne menziluküm Eviniz nerede?
    Eyne mektebül isti’lamat Müracaat bürosu nerede?
    Eyne mahattatul otobus Otobüs durağı nerede?

    Eyne entezirukum Sizi nerede bekleyeyim?
    Eyne yecibu en entezir Nerede beklemem gerekir?
    Eyne ecid seyyare Nerede bir araba bulabilirim?

    Eyne akreb masref En yakın banka nerede?
    ---- tuğlakud dekakin Dükkanlar ne zaman açılır?
    Ma hazihil mebna Bu bina nedir?

    ---- - NE ZAMAN?

    ---- Ne zaman?
    ---- vasalt Ne zaman geldin?
    ---- nüsafir Ne zaman yola çıkıyoruz?
    ---- nenam Ne zaman uyuyoruz?
    ---- nusalli Ne zaman namaz kılıyoruz?
    Ma ma’na haza Bu ne demektir?

    EL FUSİL - MEVSİMLER

    Errabi’ İlkbahar
    Essayf Yaz
    Elharif Güz
    Eş şita’ Kış

    ŞUHİRUS SENETİL HİCRİYYE - AYLAR [HİCRİ YILA GÖRE]

    El Muharrem Muharrem
    Safer Sefer
    Rabi’ul avval Rebiulevvel
    Rabi’us sani Rebiussani
    Cumadel üla Cumadel ula
    Cumadel ahira Cumadel ahira
    Receb Receb
    Şa’ban Şaban
    Ramedan Ramazan
    Şevval Şevval
    Zulkı’de Zil ka’de
    Zulhicce Zil Hicce

    ŞUHİRUS SENETİL MİLADİYYE - AYLAR [Miladi yıla göre]

    Kanunussani Ocak
    Şubat Şubat
    Azar Mart
    Nisan Nisan
    Eyyar Mayıs
    Haziran Haziran
    Temmuz Temmuz
    Ab Ağustos
    Eylül Eylül
    Teşrinulevvel Ekim
    Teşrinussani Kasım
    Kanunulevvel Aralık

    EYYAMÜL USBÜ’ - HAFTANIN GÜNLERİ

    El ehad Pazar
    El isneyn Pazartesi
    Es sulasa Salı
    El erbia Çarşamba
    El hamis Perşembe
    El cumua Cuma
    Es sebt Cumartesi

    EVKATÜS SALAT - NAMAZ VAKİTLERİ

    Salatül fecr Sabah namazı
    Salatüz zuhr Öğle namazı
    Salatül asr İkindi namazı
    Salatül mağrib Akşam namazı
    Salatül işa’ Yatsı namazı

    EL EVKAT - VAKİTLER

    Subh Sabah
    Mesa’ Akşam
    Nehar Gündüz
    Leyl Gece
    Sene Sene
    Yevm Gün
    Külle yevm Her gün
    Kullu usbu Her hafta
    El’an Şimdi
    El yevm Bugün
    Ğaden Yarın
    Bukre Yarın
    Sabaha ğad Yarın sabah
    Ems Dün
    Leyle-nehara Gece-Gündüz
    Fil usbuil kadim Gelecek hafta
    Fiş şehril kadim Gelecek ay

    VAKTUT TAAM - YEMEK VAKTİ

    Futur Kahvaltı
    Gada’ Öğle yemeği
    Aşa Akşam yemeği
    Hel tenaveltel futur Kahvaltı ettin mi?
    Hel tegaddeyt Öğle yemeği yedin mi?
    Hey teaşşeytum Akşam yemeği yediniz mi?

    FİL ----R - HAVA ALANINDA

    ----r Hava alanı
    Eynel matar Hava alanı nerede?
    Ma mev’idut tairetil kadimeti ila Van Van’a gidecek uçak ne zaman kalkar

    Üridü tezkire ila Ankara Ankara’ya bilet almak istiyorum
    Zehab Gidiş
    İyab Dönüş

    ---- tekumut taire Uçak ne zaman kalkıyor?
    Eyne mektebul emanat Emanet eşya bürosu nerde?
    Saletul intizar Bekleme salonu

    Eyne şübbakut tezakir Bilet gişesi nerde?
    Haza hüve cevazu seferi İşte pasaportum
    Urid tahvil Euro Euro bozdurmak istiyorum

    FİL FUNDUK - OTELDE

    Gurfe Oda
    Ürid gurfe Bir oda istiyorum
    Ürid gurfe lişahseyn İki kişilik oda istiyorum

    Hel yuced tekyif heva Air kondişin var mı?
    Hel yuced ma’ sahin Sıcak su var mı?
    Ma’ cari Kullanma suyu
    Tuvalit has Özel tuvalet

    Senebkal leyle fekat Yalnız bu gece kalacağız
    Seebka usbuan Bir hafta kalacağım
    Seebka şehran Bir ay kalacağım
    Seebka huna-yevmen vahiden Burada bir gün kalacağım
    Senebka bid’at eyyam Birkaç gün kalacağız

    Urid ğurfe bi hammam Banyolu bir oda istiyorum
    İnnel ğurfe baride cidden Oda çok soğuk
    İnnel ğurfe sahine cidden Oda çok sıcak

    İnnel ğurfe sagira Oda küçük
    İnnel ğurfe muzlime Oda karanlık

    Gayyiril muale min fadlik Lütfen çarşafı değiştir
    Eynel miftah Anahtar nerede?
    Kem edfe’ Ne kadar ödeyeceğim?

    A’tinil miftah Bana anahtarı ver
    Rakamü ğurfeti erbaa Odamın numarası dört
    Ugadiru ğaden Yarın ayrılıyorum

    CÜMELUL ES’İLETİL LAZİME - LÜZUMLU SORU CÜMLELERİ

    Eyne ecid seyyara Nerede bir taksi bulabilirim?
    Eyne merkezuş şurta Polis karakolu nerede?
    Eyne turid en tezheb Nereye gitmek istiyorsun?

    Keyfe asilu ila Mescid Mescide nasıl gidebilirim?
    Ma hüvet tarik ila mescid Mescid yolu hangisi?
    İle eyne yu’eddi hazat tarik Bu yol nereye gider?

    Ma hiyel mesafe ilel mescid Mescide uzaklık ne kadar?
    Afvan, hel tarif mescid Affedersin, mescidi biliyor musun?
    Eyne vasatul medine Şehrin merkezi nerededir?

    Eyne mektebul cevazat Pasaport dairesi nerededir?
    Eyne akrab mescid En yakın cami nerede?
    Eyne yuced saydeliyye Eczane nerede var?

    Eyne mescid Cami nerede?
    Eynel mektebe Kütüphane nerede?
    Eyne mektebus siyaha Turizm binası nerede?

    Ma semenul cevle Turun ücreti nedir?
    Min eyne tekumul utubus Otobüs nereden kalkacak?
    Kemissaa Saat kaç?
    Es sa’a kem Saat kaç?

    Hel indek kurut Kartpostal var mı?
    Ma hazel bina Bu ne binası?
    Hel hüve baid Uzak mı?
    Hel hüve karib Yakın mı?

    Helil mescid karib Mescid yakın mı?
    Helil mescid baid Mescid uzak mı?

    EL KELİMATÜL LAZİME - LÜZUMLU KELİMELER

    Mektebul isti’lamat Danışma bürosu
    Mahbez Fırın, ekmek satılan yer
    Hammam Hamam
    Elkonsoliyye Konsolosluk
    Essifare Elçilik
    Essifaretut Turkiyye Türk elçiliği

    Mat’am Lokanta
    Makbere Mezarlık
    Beyt Ev
    Müsteşfa Hastane
    Makha Kahvehane
    Suk Çarşı
    Medrese Okul

    Medhal Giriş
    Mahrac Çıkış
    Ed duhul meccani Giriş serbest
    Lissade Erkeklere ait
    Lisseyyidat Kadınlara ait

    EL BERİD - POSTAHANE

    Mektebul berid Postahane
    Eyne mektebul berid Postahane nerede?
    Eyne sunduk berid Posta kutusu nerede var?

    Berkıyye Telgraf
    Hatif Telefon
    Tilifun Telefon
    Delilul hatif Telefon rehberi

    A’tini tavabi’ min fadlik Lütfen pul ver
    Tavabi’ berid Posta pulu
    Varak Kağıt
    Varak hitab Mektup kağıdı

    Zarf Zarf
    Risale Mektup
    Kurut Kartpostal
    Tard Paket

    Ala tarikil cev Uçakla
    Min fadlik Lütfen (Tekil)
    Min fadliküm Lütfen (Çoğul)

    EL MEVADDUL GİZAİYYE - GIDA MADDELERİ

    Hubz Ekmek
    Urz Pirinç pilavı
    Ma’ Su
    Leben Süt
    Mahid leben Ayran
    Leben zebadi Yoğurt
    Tomatım Domates
    Cübün Peynir
    Şay Çay
    Kahve Kahve
    Şorba Çorba
    Zeytun Zeytin

    BA’DUL FEVAKİH - BAZI MEYVALAR

    Tin İncir
    Kirız Kiraz
    Tuffah Elma
    Kummesra Armut
    İccas Erik
    Mişmiş Kayısı
    Sefercel Ayva
    Muz Muz
    Yusufefendi Mandalina
    Burtakal Portakal

    EL MEVADDUL LAZİME - İHTİYAÇ MADDELERİ

    Sikkin Bıçak
    Sabun Sabun
    Minşefe Havlu
    Kamis Gömlek
    Sirval Pantolon
    Melabis dahiliyye İç çamaşırları
    Cevarib Çoraplar
    Sevb Elbise
    Mi’taf Palto
    Mi’taf matar Yağmurluk
    Furşetül esnan Diş fırçası
    Essivak Misvak
    Mişt Tarak
    Kalem hibr Dolmakalem

    FİL MEKTEB - BÜRODA

    Sura şemsiyye Fotoğraf
    Sime Vize
    Hatem Mühür
    İstimare Form
    Arida Dilekçe
    El umletus sa’be Döviz
    Tahvil Para bozma
    Semen Fiyat
    Mirhad Hela

    BA’DUL EVSAF - BAZI SIFATLAR

    Kadim Eski
    Cedid Yeni
    Sehl Kolay
    Sa’b Zor
    Sakil Ağır
    Hafif Hafif
    Meftuh Açık
    Muğlak Kapalı
    Kebir Büyük
    Sagir Küçük
    Seri’ Hızlı
    Batı’ Yavaş
    Sahin Sıcak
    Fariğ Boş
    Mel’an Dolu
    Hasen İyi
    Ahsen Daha iyi
    alıntıdır
  9. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    arapcada mebni ve murab

    1-MEBNİ ve MURAB: Arapçada, kelimeler cümle içinde bulundukları, yani yalın halden çıkıp cümle içinde bir görev aldıkları zaman, bazı kelimelerin sonlarında, o kelimelerin cümle içindeki durumuna göre değişiklik olur, bazılarınınkinde değişme olmaz
    Öğrenci öğretmeni dinledi استمع التلميذ الى المعلم
    Öğretmen öğrenciyi imtihan etti امتحن المعلم التلميذ
    التلميذ kelimesi, ilk cümlede fail olduğundan, ötre ile, ikinci cümlede ise, mefulun bih olduğundan üstün ile harekelidir
    المعلم kelimesi ise ilk cümlede, cer harfi olan الى dan sonra geldiğinden esre ile, ikinci cümlede, fail olduğu için ötre ile harekelidir
    Böyle, cümle içindeki durumuna göre sonunun harekesi değişen kelimeye murab denir

    Bazı kelimeler ise, cümle içinde hangi görevde ve durumda bulunursa bulunsun, kelimenin sonunda hiçbir değişiklik olmaz
    Olduğun yerde dur قف حيث انت
    İstediğimiz yere gideriz نذهب الى حيث نشاء
    Böyle, cümle içindeki durumu ne olursa olsun, son harfinin harekesi asla değişmeyen, hep aynı olan kelimelere mebni denir
    Arapça kelimede esas olan, kelimenin mu’rab oluşudur Mebni kelimeler azdır

    MEBNİ KELİMELER: Mebni (sonu değişmeyen) kelimelerin başlıcaları şunlardır:

    a)İsim cinsinden: 1-İşaret isimleri 2-Zamirler 3-İsmi mevsuller 4-Şart isimleri
    5-Soru isimleri 6-Bazı zarflar 7-Bazı sayılar (11-19 arası)

    b)Fiil cinsinden: 1-Mazi 2-Emir 3-Sonunda te’kit nunu olan muzari fiil

    c)Harf cinsinden: Bütün harfler


    2-ŞART EDATLARI (İki fiili muzariyi cezm edenler): İki fiili muzariyi birden cezmeden edatların başlıcaları şunlardır; bunlara şart isimleri de denir

    1- من Kim çok okursa bilgisi artar معرفته من يقرأ كثيرا تزدد
    2- ما Ne iyilik yaparsanız Allah onu bilir ماتفعلوا من خير يعلمه الله
    3- ان Okursan anlarsın ان تقرأ تفهم
    4- اذما Koşarsan yorulursun اذما تجر تتعب
    5- مهما Ne yaparsan onu bulursun مهما تفعل افعل
    6- متى Ne zaman yalan söylersen hor görülürsün متى تكذب تحقر
    7- ايان Ondan ne zaman yardım istersen sana yardım eder أيان تستنجد به ينجدك
    8- اى Kimi sayarsan sayarım أيا تحترم احترم
    9- اين Nerede olursanız olun ölüm size erişir اين ما تكونوا يدرككم الموت
    10- انى Nereye gidersen giderim أنى تذهب أذهب
    11- حيثما Nereye kar yağarsa (orada) hava soğuk olur حيثما ينزل الثلج يبرد الجو
    12- كيفما Nasıl vurursan öyle vururكيفما تضرب يضرب
    3-MUZARİYİ NASB EDENLER (en-len-key-izen): Muzari fiilin başında şu harflerden (edatlardan) biri bulununca, muzari, mansub olur: حتى ل اذن كى لن ان
    1- أن muzari fiile masdar manası verir ve gelecek zamanı gösterir
    Genç bir kitap okumak istedi اراد الشباب أن يقرأ كتابا
    2- لن manayı gelecek zamana çevirir ve menfi yapar
    Ona bir şey yazmayacağız لن نكتب له شيئا
    3- كى sebep anlatır
    Öğrenci, öğrenmek için okuyor يقرأ الطالب كى يتعلم
    4- اذن bir cevap verme sırasında kullanılır
    Öyleyse yorgunluğun gider اذن يذهب تعبك
    5- ل sebep lamı
    İçindekileri öğrenmek için kitaplar aldım اشتريت كتبا لأطلع على ما فيها
    6- حتى ta ki, -ceye kadar
    Sıran gelinceye kadar konuşma لاتتكلم حتى يأتى دورك


    4-SORU-CEVAP USLUBU
    1-Soru olumlu ise, cevap da olumlu ise, cevap cümlesinin başında نعم bulunur
    O kitabı okudun mu? هل قرأت ذلك الكتاب؟
    Evet O kitabı okudum نعم قرأت ذلك الكتاب
    2-Soru olumlu, cevap olumsuz ise, cevap cümlesinin başında لا bulunur
    O kitabı okudun mu? هل قرأت ذلك الكتاب؟
    Hayır O kitabı okumadım لا، ماقرأت ذلك الكتاب
    3-Soru olumsuz olup, cevap olumlu ise, cevap cümlesinin başında بلى bulunur
    O kitabı okumadın mı? ألم تقرأ ذلك الكتاب؟
    Evet O kitabı okudum بلى، قد قرأت ذلك الكتاب
    4-Soru olumsuz, cevapta olumsuz olursa, cevap cümlesinin başında نعم bulunur
    Onu sevmezler mi? ألايحبونه
    Evet Onu sevmezler نعم لايحبونه


    5-NİDA HARFLERİ ve MÜNADA: Çağırılana münada denir münada’nın başına umumiyetle
    nida harflerinden (ünlem harflerinden) biri getirilir, bu nida harflerinin başlıcaları şunlardır:
    أ آ يا أيا هيا أى آى أيها (أيتها

    Bu nida harflerinden sonra, nekira (başında el olmayan bir isim) gelir, bu isim (münada), bazen merfu, bazen da mansub olur

    Munada, şu durumlarda merfu olur; tenvin almaz:
    a)Tek kelimeden ibaret alem (özel isim) ise:
    Ey Halid! يا خالد Ey Zeynep! يا زينب

    b)Nekira olmakla beraber, kendisi kastedilmiş olunca:
    Ey Öğrenci! يا طالب Ey iki adam! يا رجلان

    Munada, şu durumlarda mansub olur:
    a)Muzaf olunca veya muzafa benzeyince:
    Ey Alemlerin Rabbi! يا رب العالمين Ey yüzü güzel! يا حسنا وجهه
    Ey Hicaz yolcusu! يا ذاهبا الى الحجاز

    b)Munada kati olarak belli değilse: mesela, kör birisi şöyle diyor:
    Ey (herhangi bir) adam, elimi tut! يا رجلا خذ بيدى
    Ey, oruçlular iftar ediniz! يا صائمين أفطروا
    NOT:Munadanın başında ال varsa, nida harfi ile munada arasına أيها (müennes için أيتهاgirer
    Ey inanmışlar! يا أيها المؤمنون يا أيتها المؤمنات

    Not: Munada, alem ise veya mütekellim yası’na muzaf olursa nida harfi kaldırılabilir
    Halid, o iş hakkında ne dersin? خالد ما ذا تقول فى ذالك الأمر
    Rabbim, göster bana, ölüleri nasıl diriltirsin? رب أرنى كيف تحيى الموتى؟

    Not: Munada, mütekellim yası’na muzaf ise, mütekellim yası umumiyetle kesra şeklinde kısaltılır
    Ey Rabbim göster bana يا رب ( يا ربى yerine)


    6-İSTİSNA (illa-gayra-siva): Kelime olarak, dışarıda bırakmak, hariç tutmak demektir Terim olarak, الا ve benzeri istisna kelimelerinden sonra gelen ismi, onlardan önce gelen ismin taşıdığı hükmün dışında bırakmaktır
    Ali dışında arkadaşlar geldiler حضر الأصدقاء الا عليا
    İstisna için لكن خلا عدا حاشا سوى غير الا gibi kelimeler kullanılır İstisna için kullanılan bu kelimelerden sonra gelen isme müstesna, önce gelip kendisinden istisna yapılan isme de müstesna minh, yapılan bu işleme de istisna denir Müstesna ise mensub olur

    1-Müstesna ile müstesna minh aynı türden varlıklar ise, buna muttasıl istisna denir
    Said dışında yolcular geldiler حضر المسافرون الا سعيدا
    Muttasıl istisna aynı türün bir kısmını hükmün dışında bıraktığı için geneli sınırlandırma ifade eder

    2-Müstesna ile müstesna minh aynı türden değilse, ona da munkatı istisna denir
    Askerler geldiler, ama silahlar gelmedi حضر الجنود الا الاسلحة

    3-Müstesna minh mahzuf ise, ona da muferrağ (içi boşaltılmış) istisna denir
    Yarışta Muhammed’den başkası kazanmadı ما فاز فى السباق الا محمد
    Bu cümlede mahzuf müstesna minh احد takdir edilir

    الا dan sonra MÜSTESNA’NIN NASIL OKUNACAĞI:
    İstisna الا ile olduğu zaman cümlenin olumlu veya olumsuzluğuna, bir de müstesna minhin mahzuf veya mezkur olduğuna bakılır Şöyle ki:

    1-Cümle olumlu ve müstesna minh açık (mezkur) ise, müstesnanın mansub okunması gerekir
    Müslümanlar dışında insanlar mahvolur هلك الناس الا المسلمين
    Ali dışında öğrenciler geldiler جاء الطلاب الا عليا

    2-Cümle olumsuz ise, müstesna, mansub veya merfu olur
    Biri dışında çocuklar sevinmedi لم يفرح الاطفال الا واحد
    Biri dışında çocuklar sevinmedi لم يفرح الاطفال الا واحد

    3-Cümle olumsuz ve cümlede müstesna minh gizli (mahzuf) ise, الا yokmuş gibi müstesna cümledeki yerine göre okunur Yani cümlede fail yerinde ise merfu, meful yerinde ise mansub, başında cer harfi varsa mecrur okunur
    Yemeğe Hamid’den başkası oturmadı ما جلس الى الطعام الا حامد
    Hamid sadece karpuz yedi ما أكل حامد الا بطيخا
    Hamid sadece Tahir’e selam verdi ما سلم حامد الا على طاهر

    Bu örneklerin
    1sinde müstesna cümlede fail durumunda olduğu için merfu,
    2sinde meful durumunda olduğu için mensub,
    3sünde de başında cer harfi bulunduğu için mecrur olmuştur


    7-ESMAUL HAMSE (Beş isim): Arapçada esmaul hamse denen beş isim vardır ki, bunlar و ile merfu, ا İle mensub, ى ile mecrur olurlar Yani bu isimlerden birinin ötreli bulunması gerekirse, sonunda و bulunur, üstünlü bulunması gerekirse, ا bulunur, esreli bulunması gerekirse, sonunda ى bulunur
    Bu beş isim şunlardır:
    Baba اب kardeş اخ kayınpeder حم Ağız فو sahip ذو
    1-Baban mahir bir hekimdir ابوك طبيب حاذق cümlesinde, اب Kelimesi merfu’dur
    2-Babanı çarşıda gördüm رايت اباك فى السوق cümlesinde, mefulu bih durumundaki اب Kelimesi mansub’dur
    3-Babanı selamladım سلمت على ابيك cümlesinde, cer harfinden sonra gelen اب kelimesi mecrur’dur

    alıntı net
  10. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    arapça alıştırma soruları
    arapça alıştırmalar

    1 كتابي ………… boş bırakılan yere hangi işaret ismi gelmelidir?
    A- هذه B- هذا C- هذان D- هؤلاء

    2 حقيبتي ……… boş bırakılan yere hangi işaret ismi gelmelidir?
    A- هذان B- هذه C- هؤلاء D- هذا

    3 Aşağıdakilerden hangisi ‘saat kaç’ sorusunun Arapça karşılığıdır?
    A-أي ساعة؟ B-ماالساعة؟ C-متى الساعة؟ D- كم الساعة؟

    4 واسعة ٌ……… cümledeki boşluğa müpteda olarak hangi şık gelmelidir?
    A-غرفةُ B-ُ الغرفة C- غرفتاً D-ِالغرفةِ

    5 الممرضاتُ إلى المستشفى cümlede boş bırakılan yere hangi mazi fiil
    gelmelidir?
    A-تذهبون B-ذهبْن C-ذهبون D-تذهبن

    6 قميصُ احمدَ cümlede boş bırakılan yere aşağıdaki şıklardan hangisi gelmelidir?
    A- الجميلٌ B-جميلٍ C- جميلةً D-جميلٌ

    7 Aşağıdakilerden hangisi muzaaf fiildir?
    A- دقّ B- وقي C- سارَ D- بحثَ

    8 هاتان هما تخرجان من المختبر cümlede boş bırakılan yere hangi ismi mevsul gelmelidir?
    A-اللذين B-اللتان C-الذين D- اللتين

    9 كان البيتُ cümlede boş bırakılan yere aşağıdaki şıklardan hangisi gelmelidir?
    A- القديماً B-ٍ قديم C-ً قديمًا D- قديم

    10 نشيطاتٌ cümledeki boşluğa müpteda olarak aşağıdakilerden hangisi gelmelidir?
    A- التلاميذ ُ B- المعلمون َ C- الطفلة ُ D-ُ النساء

    11 Aşağıdakilerden hangisi misal fiildir?
    A- وجد B- سأل C- مدّ D- قال

    12 أريدُ أن أذهبَ إلى الفندق ِ cümlesinde altı çizili olan kelime hangi mastar çeşidindendir?
    A- mimli mastar B- mastar nevi C- mastar müevvel D- mastar cali

    13 استيْقظ َ مبكرًا cümlesinde boş bırakılan yere uygun gelen şıkkı seçiniz
    A- الولدُ B- ولدًا C- ولديْن ِ D- الولدَ

    14 هذه حديقة ٌ جميلة ٌ و أشجار كثيرة ٌ cümlede boş bırakılan yere hangi muttasıl zamir gelmelidir?
    A- ئه B- هُنّ C- ها D- ك

    15 Aşağıdakilerde hangisi müzariyi cezm eder?
    A- لن B- هل C- لم D- أ

    16 Aşağıdakilerden hangisi ecvef fiildir?
    A- مشي B- وعد C- أكل D- خاف

    17 تجلِسُ fiilinin emri hazırı aşağıdaki şıklardan hangisidir?
    A- اجلِسْ B- اجلِسي C- اجلِسوا D- اجلِسْنَ

    18 صّليْتُ العِشاءَ في cümlede boş bırakılan aşağıdakilerden hangisi gelmelidir?
    A- الصباح B- الظهر C- العصر D- الليل

    19 خديجة ُ، فاطمة ُ و عليّ ُ البيتَ cümlesinde boş bırakılan yere aşağıdakilerden hangisi gelmelidir?
    A- تُنظفونَ B- يُنظفان ِ C- يُنظفون َ D- يُنظفْنَ

    20 Aşağıdaki şıkların hangisinde ismi tafdil vardır?
    A- أحمدُ ذاهبٌ إلى الجامعةِ C- سلمى أصْغَرُ من أختِها
    B- حسنُ ولدٌ شجاعٌ جدًا D- اشتريتُ ملابسَ شتويةَ

    21 ‘saat 03:15 ‘ cümlesinin Arapça karşılığı aşağıdaki şıkların hangisinde verilmiştir?
    A- الساعة الثالثة و النصف C- الساعة الثالثة و الثلث
    B- الساعة الثالثة إلا الربع D- الساعة الثالثة و الربع

    22 ركِب سليمُ السيارة cümlede boş bırakılan yere hangi şık gelmelidir?
    A- أحمر B- حمراء C-حمر D- الحمراء

    23 المعاطف cümlesinde boş bırakılan yerlere hangi işaret ismi ve sıfat gelmelidir?
    A- هؤلاء ـ الجديد B-هذا ـ جديد C- هذه ـ الجديدة D-هذا ـ جديدة

    24 أحْسَنَ fiili hangi babtandır?
    A- تفْعيل ٌ B- إفْعالٌ C- مُفاعَلة ٌ D- انْفِعالٌ

    25 شارك fiilinin ismi faili aşağıdakilerden hangisidir?
    A- مُشارِك B-شارَك C- شَريك D- شَرُوك

    26 Aşağıdakilerden hangisi gayrül munsarif değildir?
    A- زينب B- طلحة C- عثمان D- حديقة

    27 انْقطَعَ fiilinin anlamı için sözlükte hangi fiile bakılır?
    A- نقع B- أقع C- قطع D- طقع

    28 غائبون المَدْرَسة cümlesinde boş bırakılan yere muzaf olarak aşağıdakilerden hangisi gelmelidir?
    A- مُدرّسوا B- المُدرّسوا C- مُدرّسَ D-َ مُدرّسون

    29 Aşağıdakilerden hangisi marife değildir?
    A- نحن B- كتابي C- الذي D- طالب

    30 Aşağıdaki şıkların hangisinde ‘kuzey, güney’ kelimelerinin Arapça karşılığı verilmiştir?
    A- الشرق ـ الغرب C- الشِمال ـ اليمين
    B- الجنوب ـ الغرب D-الشِمال ـ الجنوب

    31 الحافلةُ تنتظرُ المدرسة cümlesinde boş bırakılan gelmelidir?
    A- أمام B-على C- تحت D- عن

    32 Aşağıdaki cümlelerden hangisini bayramlaşma için kullanırız?
    A- مع السلامة C- كل عام و أنت بخير
    B- تبقى على خير D- سلامتك

    33 لا أستطيع أن أشربَ عصير التفاح cümlesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?
    A- şeftali suyu içmek istemiyorum C- elma suyu içemiyorum
    B- elma suyu içmek istemiyorum D- elma suyu içmek istiyorum

    34 ‘ne zaman çarşıya gidelim’ cümlesinin Arapça karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?
    A- كم الساعة نذهب إلى السوق C- متى نذهب إلى السوق
    B- في أي ساعة نذهب إلى السوق D- كيف نذهب إلى السوق


    35 بكم اشتريتَ هذا المِعطف؟ cümlesinin cevabı aşağıdakilerden hangisidir?
    A- خَمسينَ ملاين C- بخَمْسونَ مليونًا
    B- بخَمْسينَ مليونًا D- خَمْسونَ مليونًا

    36 ‘سلمى تشْعُرُ الألم cümlesinde boş bırakılan yere aşağıdaki harfi cerlerden hangisi gelmelidir?
    A- عَنْ B- مِن C- ل ِ D- بِ

    37 ‘evi kütüphaneye uzak’ cümlesinin Arapça karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?
    A- بَيْتكُما قريبٌ مِن المكتبة C- بَيْتكَ بعيدٌ عَن المكتبة
    B- بيتكُمْ بعيد عن المكتبة D- بَيتُها بعيد عَن المكتبة

    38 يَقولُ kelimesinin başına لم gelirse nasıl yazılır?
    A- لم يقولُ B- لم يقُلْ C- لم يق ِ D- لم يقو

    39 أليستْ هذه غرفتك؟ sorusunun olumsuz cevabı aşağıdakilerden hangisidir?
    A- بلي، هذه غرفتي B- بلى،هذه ليست غرفتي
    C- نعم،هذه ليست غرفتي D- نعم،هذه غرفتي

    40 تلعَبُ fiilinin emri hazırı ve nehyi hazırı aşağıdaki şıkların hangisinde verilmiştir?
    A- العَبي ـ لا تلعَبي C- العبًا ـ لا تلعبًا
    B- اِلعَبْ ـ لا تلْعَبْ D- العبَ ـ لا تلعبَ

    41 امْرَأة ٌ kelimesinin çoğulu aşağıdakilerden hangisidir?
    A- ٌ امْرَآتB- أمّهاتٌ C-ٌ نِساء D- بَناتٌ

    42 َسّلمْتُ على cümlesinde boş bırakılan yere aşağıdakilerden hangisi gelmelidir?
    A- أخيك B- أخوك C- أخاك D- أخ

    43 Aşağıdaki cümlelerden hangisi yanlıştır?
    A- لن yalnızca müzariyi nasb eder C- مكة gayrül munsariftir
    B- لم yalnızca müzariyi cezm eder D- أُذُنٌ müzekker bir kelimedir

    44 سألعبُ كرّة القدم cümlesinin Türkçe karşılığı aşağıdakilerden hangisidir?
    A- futbol oynuyorum C- futbol oynarım
    B- futbol oynadım D- futbol oynayacağım

    45 Aşağıdakilerden hangisi hakiki müennese’ örnektir?
    A- ذكرى B- زينب C- حديقة D- حمزة

    46 الكتبُ cümlesinde boş bırakılan yere haber olarak aşağıdakilerden hangisi gelmelidir?
    A- المفيد ُ B- المفيدة C- مفيدة ٌ D- مفيدٌ

    47 خَرَجَ ـُ fiilinin emri hazırı ve nehyi hazırı aşağıdakilerden hangisidir?
    A- اُخْرُجْ ـ لا تخْرُجْ C- اَخْرِجْ ـ لا تخْرِجْ
    B- اخرجي ـ لا تخرجي D- اخرج ـ لا تخرج

    48 أمي تبْحَثُ ك cümlesindeki boşluğa hangi harfi cer gelmelidir?
    A- من B- عن C- ل ِ D- إلى

    49 Aşağıdakilerden hangisi müennes değildir?
    A- أذُنٌ B- أنف ٌ C- يدٌ D- عَيْنٌ

    50 Aşağıdakilerden hangisi حَمْراءٌ kelimesinin tesniyesidir?
    A- أحْمَرُ B- حُمُرٌ C- حَمْرَوان ِ D- أحْمَران ِ

    51 Aşağıdakilerden hangisi kendisinden sonraki harfle birleşmez?
    A- ب B- ض C- ح D- د

    alıntı net
  11. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    arapça Günlük Konuşmada sık kullanılan cümleler
    arapça Günlük Konuşma

    المحادثة اليوميّة
    1ـ مَرحباً صَباحُ الخَير (مَساءالخَير

    -Merhaban sabâhu’l-hayr veya mesâu’l-hayr

    -Merhaba, hayırlı sabahlar (akşamlar)

    2ـ مَرحَباً بك صَباحُ النّور (مَساءُالنّور

    -Marhaban bik; sabahu’n-nur; veya mesau’n-nur


    -Sana da merhaba, hayırlı sabahlar (akşamlar)
    3ـ السّلام عليكم ، كَيف حَالُكُم
    -Esselâmu aleyk
    ü
    m; keyfe halukum


    -Esselamu Aleyk
    ü
    m Nasılsınız?
    4ـ وعليكم السّلام ورَحْمَة الله وبَركاتهُ، بِخَير والحَمدلله
    -Ve aleyküm

    ü’s-selam ve rahmetullah

    i ve berakatuhu; bi
    hayr vel

    hamdülillah


    -Ve Aleyküm

    esselam ve Rahmetüllah

    i ve Berekâtuhu,
    Allah’a hamd olsun, iyiyim


    5ـ إلى اللّقاء مع السّلامة
    -İlellikâ; m’aasselame


    -Görüşmek üzere Selametle

    6ـ في آمان الله مع السّلامة


    -Fiemânillâh;m’aa’s-selame


    -Allah’a emanet olun, sağlıcakla kal






    -Ehlen ve sehlen

    -Hoş geldiniz

    8ـ شكراً جزيلاً

    -Şükran cezîlen

    -Çok teşekkür ederim

    9ـ ما اسمك ولقبك ؟ إسمي ولقبي

    -Masmuk ve lakabuk? İsmi ve lakâbî

    -Adın ve soyadın ne? Adım ve soyadım

    10ـ مِن أين أنتَ ؟ أنا من تركيا

    -Min eyne ente? Enâ min turkiya

    -Neredensin? Ben Türkiye’denim




    13ـ أين تدرُسُ؟ وماذا تدرُسُ؟ أدرس في كلية الإلهيّات، لقد بدأت فيها بعد أن أكملت الإبتدائيّة

    والثانويّة في مدينتي

    -Eyne tedrusu? Ve mâze tedrusu? Edrusu fî

    kulliyeti’lilahiyat; lakad bedetü fîhâ bade en ekmeltü el-

    ibtidaiyyete vessaneviyyete fi medinetî

    -Nerede okuyorsun? Ne okuyorsun? İlahiyat Fakültesinde

    okuyorum, ilk ve liseyi şehrimde bitirdikten sonra başladım

    alıntıdır
  12. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    arapça atasözleri
    arapça atasözleri ve türkçe okunuşları
    arapça atasözleri ve türkçe anlamları

    سِرُّكَ أَسِيرُكَ إِذا تَكَلَّمْتَ بِه صِرْتَ أسِيرَهُ Sırrın senin esirindir,fakat onu konuşmaya başladığın zaman sen onun esiri olursun

    ا
    لبَعيدُ عنِ العيْنِ، بَعيدٌ عَنِ القلْبِ

    Gözden ırak olan, gönülden de ırak olur



    العِلْمُ صَيْدٌ وَ الكِتَابَةُ قَيْدٌ
    Kaybetmemek için kaydetmek lazım

    إما اُبدُ كما كنت أو كن كما تبدو
    "ya olduğun gibi görün ya göründüğün gibi ol"

    القناعة كنز لايفني
    KANAAT TÜKENMEZ HAZİNEDİR

    بيضة اليوم خير من دجاجة الغدا
    BUGÜNÜN YUMURTASI YARININ TAVUĞUNDAN DAHA HAYIRLIDIR

    ان كنت ريحا فقدلا قيت اعصارا
    RÜZGAR OLURSAN FIRTINAYLA KARŞILAŞIRSIN

    المؤمن بشرة في وجهه و حزنه في قلبه
    MÜMİN SEVİNCİ YÜZÜNDE ÜZÜNTÜSÜ KALBİNDE OLANDIR
  13. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    arapca zarflar
    arapça zarflar

    Zaman ve mekan bildiren isimlere 'zarf' denirZarflara aynı zamanda 'meful-ü fih' adı verilirZarfların başına harfi cer gelmediği müddetçe mansub olurZarflardan sonra gelen mecrur isim muzafun ileyh, zarf ise muzaf olur Zarf, cümle sonunda olduğu kadar cümle başında ve ortasındada gelebilir

    BAZI ZAMAN ZARFLARI
    أليوم:Bugün, günümüzde
    غدا,بكر:Yarın
    ألان: Şimdi, şu anda,şu sıralar
    فجرا: Gün doğmadan, şafak vakti
    صباحا: Sabahleyin
    مساء:Akşamleyin
    ظهرا: Öğlen vaktinde
    أمس: Dün
    عصرا: İkindi, ikindi vaktinde
    ليلا: Gece
    لحظة: Bir an,bir müddet
    قبل: -den önce, -meden önce
    بعد: -den sonra, -in sonra
  14. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    arapça sayılar
    arapça tüm sayıların yazılışları


    Sayılar العَدَدُ

    Asıl Sayılar

    Asıl sayılar dişi için العَدَدُ لِلْمُؤَنَّثِ
    1 (وَاحِدَةٌ (إِحْدَى
    2 اِثْنَتَانِ
    3 ثَلاَثٌ
    4 أَرْبَعٌ
    5 خَمْسٌ
    6 سِتٌّ
    7 سَبْعٌ
    8 ثَمَانٍ
    9 تِشْعٌ
    10 عَشْرٌ
    Asıl sayılar dişi için العَدَدُ لِلْمُذَكَّرِ
    1 (وَاحِدٌ (أَحَدٌ
    2 اِثْنَانِ
    3 ثَلاَثَةٌ
    4 أَرْبَعَةٌ
    5 خَمْسَةٌ
    6 سِتَّةٌ
    7 سَبْعَةٌ
    8 ثَمَانِيَةٌ
    9 تِسْعَةٌ
    10 عَشَرَةٌ
    - Sayılar, sayılan isimden önce gelir Yalnız 1 sayısı, sayılan isimden sonra gelir Sayıların sıfatı durumunda olur
    Örnekler:
    bir kız çocuğu طِفْلَةٌ وَاحِدَةٌ
    bir adam رَجُلٌ وَاحِدٌ
    - Arapçada, sayıya العَدَدُ, sayılana المَعْدُودُ denir Bir cinsten iki varlığı göstermek için اِثْنَانِ ve اِثْنَتَانِ pek kullanılmaz, isim doğrudan doğruya tesniye-ikil yapılır, müsenna yapılır
    Örnekler:
    bir adam رَجُلٌ - iki adam رَجُلاَنِ
    bir kız çocuğu طِفْلَةٌ - iki kız çocuğu طِفْلَتَانِ
    İki ilah edinmeyiniz! ! لاَ تَتَّخِذُوا إِلاَهَيْنِ اِثْنَيْنِ (ancak, manayı kuvvetlendirmek için kullanılır)
    Kural 1:
    3-10 arasında, aded, ma'dud'un zıt cinsinden olur, ma'dud cem olarak gelir ve mecrurdur (son harfinin harekesi esre " ِ " dir)
    Örnekler:
    3 kadın ثَلاَثُ نِسْوَةٍ
    3 adam ثَلاَثَةُ رِجَالٍ
    3 gece ثَلاَثُ لَيَالٍ
    3 gün ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ
    şu halde 3 gün oruç tutmak vaciptir فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ
    7 gece سَبْعُ لَيَالٍ
    7 gün سَبْعَةُ أَيَّامٍ
    (Allah) o fırtınayı üzerlerine 7 gece ve 8 gün arka arkaya musallat etti وَثَمَانِيَةَ سَخَّرَهَا عَلَيْْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَ ثَمَانِيَةُ أَيَّامٍ حُسُومًا
    dişi için لِلْمُؤَنَّثِ
    1 kız çocuğu طِفْلَةٌ وَاحِدَةٌ
    2 kız çocuğu طِفْلَتَانِ
    3 kız çocuğu ثَلاَثُ طِفْلاَتٍ
    4 kız çocuğu أَرْبَعُ طِفْلاَتٍ
    5 kız çocuğu خَمْسُ طِفْلاَتٍ
    6 kız çocuğu سِتُّ طِفْلاَتٍ
    7 kız çocuğu سَبْعُ طِفْلاَتٍ
    8 kız çocuğu ثَمَانِي طِفْلاَتٍ
    9 kız çocuğu تِسْعُ طِفْلاَتٍ
    10 kız çocuğu عَشْرُ طِفْلاَتٍ
    erkek için لِلْمُذَكَّرِ
    1 çocuk طِفْلٌ وَاحِدٌ
    2 çocuk طِفْلاَنِ
    3 çocuk ثَلاَثَةُ أَطْفَالٍ
    4 çocuk أَرْبَعَةُ أَطْفَالٍ
    5 çocuk خَمْسَةُ أَطْفَالٍ
    6 çocuk سِتَّةُ أَطْفَالٍ
    7 çocuk سَبْعَةُ أَطْفَالٍ
    8 çocuk ثَمَانِيَةُ أَطْفَالٍ
    9 çocuk تِسْعَةُ أَطْفََالٍ
    10 çocuk عَشْرَةُ أَطْفَالٍ
    Kural 2:
    11-19 arasındaki sayılara الأَعْدَادُ المُرَكَّبَةُ denir Sayılar bileşiktirler, ve hem dişilerin hem de erkeklerin sonlari iki üstün " ً " olarak harekelenir
    Örnekler:
    dişi için لِلْمُؤَنَّثِ
    11 kız çocuğu إِحْدَى عَشَرَةَ طِفْلَةً
    12 kız çocuğu اِثْنَتَا عَشَرَةَ طِفْلَةً
    13 kız çocuğu ثَلاَثَ عَشَرَةَ طِفْلَةً
    14 kız çocuğu أَرْبَعَ عَشَرَةَ طِفْلَةً
    15 kız çocuğu خَمْسَ عَشَرَةَ طِفْلَةً
    16 kız çocuğu سِتَّ عَشَرَةَ طِفْلَةً
    17 kız çocuğu سَبْعَ عَشَرَةَ طِفْلَةً
    18 kız çocuğu ثَمَانِيَ عَشَرَةَ طِفْلَةً
    19 kız çocuğu تِسْعَ عَشَرَةَ طِفْلَةً
    erkek için لِلْمُذَكَّرِ
    11 çocuk أَحَدَ عَشَرَ طِفْلاً
    12 çocuk اِثْنَا عَشَرَ طِفْلاً
    13 çocuk ثَلاَثَةَ عَشَرَ طِفْلاً
    14 çocuk أَرْبَعَةَ عَشَرَ طِفْلاً
    15 çocuk خَمْسَةَ عَشَرَ طِفْلاً
    16 çocuk سِتَّةَ عَشَرَ طِفْلاً
    17 çocuk سَبْعَةَ عَشَرَ طِفْلاً
    18 çocuk ثَمَانِيَةَ عَشَرَ طِفْلاً
    19 çocuk تِسْعَةَ عَشَرَ طِفْلاً
    Kural 3:
    Mürekkep sayılardan sadece 12 mu'rabdır
    Örneklerde görüldüğü gibi, 12 sayısındaki اِثْنَانِ ، اِثْنَتَانِ kelimelerinin sonundaki elif, merfu durumunda elif olarak kalıyor, mansup ve mecrur durumunda ise ي oluyor
    Örnekler:
    12 çocuk geldi جَاءَ اِثْنَا عَشَرَ طِفْلاً - مَرْفُوعٌ
    12 çocuk gördüm رَأَيْتُ اِثْنَيْ عَشَرَ طِفْلاً - مَنْصُوبٌ
    12 çocuğu selamladım سَلَّمْتُ عَلَى اِثْنَى عَشَرَ طِفْلاً - مَجْرُورٌ
    12 kız çocuk geldi جَائَتْ اِثْنَتَا عَشْرَةَ طِفْلَةً - مَرْفُوعٌ
    12 kız çocuğu gördüm رَأَيْتُ اِثْنَتَيْ عَشْرَةَ طِفْلَةً - مَنْصُوبٌ
    12 kız çocuğu selamladım سَلَّمْتُ عَلَى اِثْنَيْ عَشْرَةَ طِفْلَةً
    Kural 4:
    Diğer mürekkep sayılar mebnidir, cümlede ne durumda bulunursalar bulunsunlar, hiçbir değişikliğe uğramazlar
    Örnekler:
    17 çocuk geldi جَاءَ سَبْعَةَ عَشَرَ طِفْلاً - مَرْفُوعٌ
    17 çocuk gördüm رَأَيْتُ سَبْعَةَ عَشَرَ طِفْلاً - مَنْصُوبٌ
    17 çocuğu selamladım سَلَّمْتُ عَلَى سَبْعَةَ عَشَرَ طِفْلاً - مَجْرُورٌ
    17 kız çocuğu geldi جَائَتْ سَبَعَ عَشْرَةَ طِفْلَةً - مَرْفُوعٌ
    17 kız çocuğu gördüm رَأَيْتُ سَبْعَ عَشْرَةَ طِفْلَةً - مَنْصُوبٌ
    17 kız çocuğu selamladım سَلَّمْتُ عَلَى سَبْعَ عَشْرَةَ طِفْلَةً - مَجْرُورٌ
    Bir vakit, Yusuf, babasına şöyle demişti: "Babacığım, 11 yıldız gördüm" إِذْ قَالَ يُوسُفُ لأَبِيهِ يَا أَبَتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا
    Bir vakit Musa, susuz kalan kavmi için su istemişti; Biz de: "Değneğinle taşa vur" demiştik Onun üzerine o taştan 12 pınar kaynadı, çıktı وَإِذْ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الحَجَرَ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اِثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنَا
    Kural 5:
    20-100 arasındaki sayılara العُقُودُ denir Bu sayılar, hem müzekker hem de müennes için ortak kullanılırlar:
    Örnekler:
    dişi için لِلْمُؤَنَّثِ - erkek için لِلْمُذَكَّرِ
    20 kız çocuğu عِشْرُونَ طِفْلَةً
    20 çocuk عِشْرُونَ طِفْلاً
    30 gece ثَلاَثُونَ لَيْلَةً
    30 gün ثَلاَثُونَ يَوْمًا
    40 gece أَرْبَعُونَ لَيْلَةً
    40 gün أَرْبَعُونَ يَوْمًا
    50 خَمْسُونَ
    60 سِتُّونَ
    70 سَبْعُونَ
    80 ثَمَانُونَ
    90 تِسْعُونَ
    Ancak, nasp ve cer halinde, bu sayılardaki vav و harfi, ي harfine dönüşür
    Örnekler:
    20 çocuk geldi جَاءَ عِشْرُونَ طِفْلاً (Ref hali)
    20 çocuk gördüm رَأَيْتُ عِشْرِينَ طِفْلاً (Nasp hali)
    20 çocuğu selamladım سَلَّمْتُ عَلَى عِشْرِينَ طِفْلاً (Cer hali)
    20-100 arasındaki ara sayılar, iki bölümden oluşur ve bu bölümler birbirine و harfi ile bağlıdırlar
    Örnekler:
    dişi için لِلْمُؤَنَّثِ
    21 إِحْدَى وَ عِشْرُونَ
    32 اِثْنَتَانِ وَ ثَلاَثُونَ
    43 ثَلاَثٌ وَ أَرْبَعُونَ
    54 أَرْبَعٌ وَ خَمْسُونَ
    65 خَمْسٌ وَ سِتُّونَ
    76 سِتٌّ وَ سَبْعُونَ
    87 سَبْعٌ وَ ثَمَانُونَ
    98 ثَمَانٍ وَ تِسْعُونَ
    99 تِسْعٌ وَ تِسْعُونَ
    100 مَائَةٌ
    erkek için لِلْمُذَكَّرِ
    21 وَاحِدٌ وَ عِشْرُونَ
    32 اِثْنَانِ وَ ثَلاَثُونَ
    43 ثَلاَثَةٌ وَ أَرْبَعُونَ
    54 أَرْبَعَةٌ وَ خَمْسُونَ
    65 خَمْسَةٌ وَ سِتُّونَ
    76 سِتَّةٌ وَ سَبْعُونَ
    87 سَبْعَةٌ وَ ثَمَانُونَ
    98 ثَمَانِيَةٌ وَ تِسْعُونَ
    99 تِسْعَةٌ وَ تِسْعُونَ
    100 مَائَةٌ
    Yukarıdaki iki bölümü birbirine bağlayan vav و ile bağlı olan bu sayılar mu'rabdır
    Örnekler:
    47 öğrenci gitti ذَهَبَ سَبْعَةٌ وَ أَرْبَعُونَ تِلْمِيذًا (Ref hali)
    47 öğrenci gördüm رَأَيْتُ سَبْعَةً وَأَرْبَعِينَ تِلْمِيذًا (Nasp hali)
    47 öğrenciye selam verdim سَلَّمْتُ عَلَى سَبْعَةٍ وَأَرْبَعِينَ تِلْمِيذًا (Cer hali)
    Günde 24 saat vardır فِي اليَوْمِ أَرْبَعٌ وَعِشْرُونَ سَاعَةً (Ref hali)
    Adam şehirde 24 gün kaldı مَكَثَ الرَّجُلُ فِي المَدِينَةِ أَرْبَعَةً وَعِشْرِينَ يَوْمًا (Nasp hali)
    Adam köye 24 günde ulaştı وَصَلَ الرَّجُلُ إِلَى القَرْيَةِ فِي أَرْبَعَةِ وَ عِشْرِينَ يَوْمًا (Cer hali)
    Kural 6:
    100-1000 arasında sayılar -100 ve 200 dışındakiler- bileşiktir İkinci bölüm مُضَافٌ إِلَيْهِ sayıldığından mecrurdurlar Bu sayılar da müzekker ve müennes için ortak olarak kullanılırlar
    Örnekler:
    dişi için لِلْمُؤَنَّثِ - erkek için لِلْمُذَكَّرِ (ortak kullanılmaktadır)
    100 مِائَةٌ
    200 مِائَتَانِ
    300 ثَلَثُمِائَةٍ
    400 أَرْبَعُمَائَةٍ
    500 خَمْسُمِائَةٍ
    600 سِتُّمِائَةٍ
    700 سَبْعُمِائَةٍ
    800 ثَمَانِمِائَةٍ
    900 تِسْعُمِائَةٍ
    1000 أَلْفٌ
    700 gece سَبْعُمِائَة ِ لَيْلَةٍ
    700 gün سَبْعُمِائَةٍ يَوْمٍ
    Ma'dud, müfred ve mecrurdurlar
    Örnekler:
    101 مِائَةُ وَوَاحِدٍ
    102 مِائَةُ وَاثْنَانِ
    103 مِائَةٌ وَثَلاَثَةٌ
    104 مِائَةٌ وَأَرْبَعَةٌ
    105 مِائَةٌ وَخَمْسَةٌ
    106 مَائَةٌ وَسِتَّةٌ
    107 مِائَةٌ وَسَبْعَةٌ
    108 مِائَةٌ وَثَمَانِيَةٌ
    109 مِائَةٌ وَتِسْعَةٌ
    110 مِائَةٌ وَعَشَرَةٌ
    111 مِائَةٌ وَ أَحَدَ عَشَرَ
    112 مِائَةٌ وَ اِثْنَانِ عَشَرَ
    115 مِائَةٌ وَ خَمْسَةَ عَشَرَ
    123 مِائَةٌ وَ ثَلاَثَةٌ وَ عِشْرُونَ
    247 مِائَتَانِ وَ سَبْعَةٌ وَ أَرْبَعُونَ
    279 مِائَتَانِ وَ تِسْعَةٌ وَ سَبْعُونَ
    354 ثَلَثُمِائَةٍ وَ أَرْبَعَةٌ وَ خَمْسُونَ
    463 أَرْبَعُمِائَةٍ وَ ثَلاَثَةٌ وَ سِتُّونَ
    354 ثَلاَثُمِائَةٍ وَ أَرْبَعَةٌ وَ خَمْسُونَ
    463 أَرْبَعُمِائَةٍ وَ ثَلاَثَةٌ وَ سِتُّونَ
    594 خَمْسُمِائَةٍ وَ أَرْبَعَةٌ وَ تِسْعُونَ
    675 سِتُّمِائَةٍ وَ خَمْسَةٌ وَ سَبْعُونَ
    789 سَبْعُمِائَةٍ وَ تِسْعَةٌ وَ ثَمَانُونَ
    996 تِسْعُمِائَةٍ وَ سِتَّةٌ وَ تِسْعُونَ
    107 kitap مِائَةُ وَ سَبْعَةُ كُتُبٍ
    514 kitap خَمْسُمِائَةٍ وَ أَرْبَعَةَ عَشَرَ كِتَابًا
    968 kitap تِسْعُمِائَةٍ وَ ثَمَانِيَةٌ وَ سِتُّونَ كِتَابًا
    Örneklerde görüldüğü gibi, bu sayılardan sonra gelen ma'dud, sayının son bölümüne göre, müfred veya cemi olur ve onagöre harekelenir
    1000-10000 arasındaki sayılar
    أَلْفٌ ve أَلْفَانِ nin dışındakiler bileşiktirler İsim tamlaması sayıldıklarından, ikinci bölümleri daima kesre-esre " ِ " ile harekelidir
    Örnekler:
    1000 أَلْفٌ
    2000 أَلْفَانِ
    3000 ثَلاَثَةُ آلاَفٍ
    4000 اَرْبَعَةُ آلاَفٍ
    5000 خَمْسَةُ آلاَفٍ
    6000 سِتَّةُ آلاَفٍ
    7000 سَبْعَةُ آلاَفٍ
    8000 ثَمَانِيَةُ آلاَفٍ
    9000 تِسْعَةُ آلاَفٍ
    10000 عَشَرَةُ آلاَفٍ
    Kaide 7:
    Bu sayılardan sonra gelen ma'dud, daima müfred olur ve " ِ " ile harekelinir
    Örnekler:
    1000 kitap أَلْفُ كِتَابٍ
    4000 kitap أَرْبَعَةُ آلاَفِ كِتَابٍ
    9000 kitap تِسْعَةُ آلاَفِ كِتَابٍ
    10000 kitap عَشَرَةُ آلاَفِ كِتَابٍ

    10000 den sonraki sayılar:
    11000 أَحَدَ عَشَرَ أَلْفًا
    12000 اِثْنَا عَشَرَ أَلْفًا
    13000 ثَلاَثَةَ عَشَرَ أَلْفًا
    17000 سَبْعَةَ عَشَرَ أَلْفًا
    19000 تِسْعَةَ عَشَرَ أَلْفًا
    20000 عِشْرُونَ أَلْفًا
    21000 وَاحِدٌ وَ عِشْرُونَ أَلْفًا
    22000 اِثْنَانِ وَ عِشْرُونَ أَلْفًا
    23000 ثَلاَثَةٌ وَ عِشْرُونَ أَلْفًا
    29000 تِسْعَةٌ وَ عِشْرُونَ أَلْفًا
    30000 ثَلاَثُونَ أَلْفًا
    31000 وَاحِدٌ وَ ثَلاَثُونَ أَلْفًا
    39000 تِسْعَةٌ وَ ثَلاَثُونَ أَلْفًا
    40000 أَرْبَعُونَ أَلْفًا
    85000 خَمْسَةٌ وَ ثَمَانُونَ أَلْفًا
    99000 تِسْعَةٌ وَ تِسْعُونَ أَلْفًا
    100000 مِائَةُ أَلْفٍ
    200000 مِائَتَا أَلْفٍ
    300000 ثَلاَثُمِائَةِ أَلْفٍ
    700000 سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ
    900000 تِسْعُمِائَةِ أَلْفٍ
    1000000 أَلْفُ أَلْفٍ (مَلْيُون)
    2000000 أَلْفَا أَلْفٍ (مَلْيُونَانِ)
    3000000 ثَلاَثَةُ آلاَفِ أَلْفٍ
    Bu sayılar, daha önce görülen kaidelere göre yapılırlar
    Dikkat:
    سَبْعَةَ عَشَرَ أَلْفًا (17000) deki أَلْفًا, daha önce görülen سَبْعَةَ عَشَرَ طِفْلاً (17 çocuk) daki طِفْلاً kelimesinin yerinde kullanılmıştır
    سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ (700000) deki أَلْفٍ kelimesi de, سَبْعُمِائَةِ يَوْمٍ (700 gün) deki يَوْمٍ kelimesinin yerinde kullanılmıştır
    Kural 8:
    10000'den sonra sayılardan sonra gelen ma'dud, müfred olur ve son harfinin harekesi kesra-esradır
    Örnekler:
    17000 kitap سَبْعَةَ عَشَرَ أَلْفَ كِتَابٍ
    21000 kitap وَاحِدٌ وَ عِشْرُونَ أَلْفَ كِتَابٍ
    73000 kitap ثَلاَثَةٌ وَ سَبْعُونَ أَلْفَ كِتَابٍ
    99000 kitap تِسْعَةٌ وَ تِسْعُونَ أَلْفَ كِتَابٍ
    100000 kitap مِائَةُ أَلْفِ كِتَابٍ
    900000 kitap تِسْعُمِائَةِ أَلْفِ كِتَابٍ
    Kural 9:
    Büyük sayılar, çoktan aza ve azdan çoğa doğru olmak üzere, iki türlü dizililerler
    Ma'dud (sayılan şey), sayının son bölümüne göre, ya müfred, ya cemi olur, fetha veya kesra ile harekelenir
    Örnekler:
    8695 kitap ثَمَانِيَةُ آلاَفٍ وَ سِتُّمِائَةٍ وَ خَمْسَةٌ وَ تِسْعُونَ كِتَابًا
    8695 kitap خَمْسَةٌ وَ تِسْعُونَ وَ سِتُّمِائَةٍ وَ ثَمَانِيَةُ آلاَفِ كِتَابٍ
    Sayı ile Sayılan ilişkisi / Adet ile Ma'dut ilişkisi:
    3-10 arası عَشَرَةُ كِتُبٍ 10 kitap cemi, mecrur
    11-99 arası تِسْعَةٌ وَ تِسْعُونَ كِتَابًا 99 kitap müfred, masup
    99- arası عَشْرَةُ آلاَفِ كِتَابٍ 10000 kitap müfred, mecrur
  15. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    Arapça İsm-i Mevsuller

    İsmi mevsuller (İlgi zamirleri) (الذي) (التي) ve sıla cümleleri




    İki ayrı cümleyi birbirine bağlayan,manası kendinden sonra gelen cümleyle açıklanabilen kelimelerdirTürkçedeki ilgi zamiri gibi iş görürİsm-i Mevsuller cümlede "o ki,öyle kimseler ki" anlamlarına gelir

    Sıla (صلة) cümlesi:İsm-i mevsulden sonra gelen cümleye (bağladıkları cümleye) sıla cümlersi denir(Sıla cümlesi sıfat cümlesi veya açıklayıcı cümle görevi yapar)

    ذَهَبَ الرَّجُلُ الَّذِي رَأَيْتَهُ
    Gördüğün adam(o adam ki gördüğün adam) gitti

    cümlesindeki الّذي kelimesi el İsmul mevsûldürرَأيتَهُ yan cümleciği sıla'dır,bu sıla'daki ه zamiri de âid'dir

    Âid bazen yukardaki gibi açık bazen de kapalıdır

    نَعْبُدُ اللهَ الذي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَ الأرْضَ
    Gökleri ve yeri yaratan Allah'a taparız

    cümlesinde الذي ismu mevsuldür,خلق السماوات والإرض sıla'dırعائدٌ (âid) müstetirdir(örtülüdür)Sila هو خلق السماوات و الأرض demektirmüstetir هو âid durumundadır

    el ismul mevsuller ayrı اَلْخَصُّ ve ortak اَلْمُشْتَرَكُ olmak üzere iki ayrı bölümde incelenebilirler:

    a-ayrı ismu mevsuller

    şahıs للمذكر anlamı للمؤنّث
    tekil الّذِي o kimse ki الَّتي
    ikil اَللَّذَانِ (اَللَّذَيْنِ o ikisi(ni) ki اَللَّتَانِ (اَللَّتَيْنِ
    çoğul اَلّذِينَ o kimseler ki اَلاَّتِي-اَلاّائِي-اَللَّوَاتِي



    b-ortak ismu mevsuller

    Sayıları üçtür,şunlardır:

    مَنْ =o kimse ki,o kimseler kiYalnız akıllılar içindir
    وَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُونَ اِلَيْكَ (يونس،٤٢)ا
    Onların içinde seni dinlemeye gelenler de var(Yunus 84)

    مَا =o şey kiHayvan ve cansızlar içindir

    أَيُّ ،أَيَّهُ=hangisi insan, hayvan ve cansızlar için kullanılır

    *Hayvan ve cansızlar çok olursa onları gösteren el ismu mevsul olarak التي kullanılır
    *Mu'rab olan أيّ ile mebni olan مَنْ ve ماَ dan iki el ismu mevsul daha yapılır:
    أيَّمَنْ (her kim ki,her insan ki) ve أيُّماَ (her ne ki,her şey ki)


    يَحْتَرِمُ الطَّالِبُ مَنْ عَلَّمَهُ
    Öğrenci kendisine öğreteni(-ten kimseyi) sayar

    يَقُولُ الطِّفْلُ مَا لاَ يَفْعَلُ
    Çocuk yapmadığı şeyi söyler

    نَعْلَمُ أَيُّهُمْ شُجَاعٌ
    Hangisinin cesur olduğunu biliriz

    alıntı
  16. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    Faydalı Arapça Notları
    mübteda haber uyumu
    mübteda haber isim cümlesinin iki öğesidir bunlardan ;
    mübteda: isim cümlesinin öznesi olup genellikle haberden önce gelir,marifedir
    haber:isim cümlesinin yüklemi olup genelde mübtedadan sonra gelir,nekradır
    basit bir cümlede hem mübteda hem haber merfudur
    bunun dışında ikisi arasında şu uyum noktaları söz konusudur
    1 - mubteda müzekker ise haber de müzekker olur;
    öğrenci terbiyelidir = التلميذ مهذب cümlesinde mübteda olan التلميذ kelimesi müzekker olduğundan haberi olan مهذب kelimesi de müzekker gelmiştir
    aynı cümleyi müennes olarak kurduğumuzda ifade şu şekilde olur
    التلميذة مهذبة kız öğrenci terbiyelidir
    2 - mübteda tekil ise haber de tekil,ikil ise haber de ikil,çoğul ise haber de çoğul oluryukardaki örnekler tekil idi şimdi aynı cümleleri ikil ve çoğul olarak kuralım

    مبتدأ خبر
    التلميذان مهذبان iki öğrenci terbiyelidir
    التلميذتان مهذبتان iki kız öğrenci terbiyelidir

    التلاميذ مهذبون öğrenciler terbyelidirler
    التلميذات مهذبات kız öğrenciler terbiyelidirler

    not: eğer mübteda akılsız varlıkların çoğulu ise haber genellikle müfred(tekil) ve müennes olarak gelir
    الاشجار عالية Ağaçlar yüksektir
    مبتدأ خبر
    جمع لغير عاقل مفرد مؤنث
    alıntı
  17. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    Faydalı Arapça Notları
    soru üslubları ve cevapları أساليب الإستفهام و أجوبتها

    1 هل = mı?, mi? sorusu ve cevapları
    1-a olumlu isim cümlesi sorusu ve olumlu olumsuz cevabı
    elindeki kitabı gösterip هذا كتاب diye tanıtan öğretmen daha sonra ,
    bu bir kitap mıdır ? هل هذا كتابٌ ؟ diye sorsa, cevabımız
    evet ,bu bir kitaptır نعم ، هذا كتابُ olcaktır Elindeki kitabı;
    bu bir defter midir? هل هذ دفتر ؟ diye sorsa buna cevaplarımız;
    hayır, bu bir kitaptır لا ، هذا كتاب (ki genelde verilecek cevap budur) yada
    hayır, bu defter değil aksine kitaptır لا ، هذا ليس ذفترا بل هذا كتاب şeklinde uzun cevap yada
    hayır, bu defter değildir لا ، هذا ليس ذفترًا şeklinde kestirip atmak olur

    son üç örnek olumsuz cevaplarda kullanılabilinecek cevaplardıryazıda cevap sözünden sonraki virgüle
    dikkat ediyoruz, bu aynı zamanda sözle ifade ederken de hafif duraklamadan sonra cümleyi tamamla
    mamız geretiğini göstermektedir

    1-b olumsuz isim cümlesi sorusu ve olumlu olumsuz cevabı
    elindeki kitabı gösterip هذا كتاب diye tanıtan öğretmen daha sonra ,
    bu bir kitap değil midir? أليس هذا كتابا ؟ diye sorsa, cevabımız
    evet ,bu bir kitaptır بلى ، هذا كتابُ olcaktır Elindeki kitabı;
    bu bir defter değil midir? أليس هذ دفترا ؟ diye sorsa buna cevaplarımız;
    evet, bu bir defter değildir نعم ، هذا ليس دفترا veya istenirse
    evet, bu defter değil aksine kitaptır نعم، هذا ليس ذفترا بل هذا كتاب şeklinde olur

    not: tüm olumsuz soruların olumlu cevabını verirken بلى evet sözüyle başlar ve cümleyi olumlu
    sürdürüz, cevabımız olumsuz olacaksa نعم evet sözüyle başlar cümleyi olumsuz sürdürürüz
    veya istersek cümleyi بل bağlacından sonraki şekliyle devam etirebiliriz




    2 a- geçmiş zamanın olumlu sorusu ve olumlu yada olumsuz cevabı
    ödevleri kontrol etmek isteyen öğretmen
    ödevini yazdın mı ? هل كتبت واجبك ؟ diye sorsa , yazmışsak cevabımız
    evet, ödevimi yazdım نعم ، كتبت واجبي olumlu olacaktıryazmamışsak
    hayır, ödevimi yazmadımلا ، ما كتبت واجبي yada
    hayır, ödevimi yazmadım لا ، لم أكتبْ واجبي şeklinde olumsuz olacaktır
    olumsuz cevapta kullanılan maziden olumsuz yapılan fiille , muzariden لم ile yapılan
    olumsuz fiilin aynı anlamda kullanıldığına dikkat edelim
    2 b- geçmiş zamanın olumsuz sorusu ve olumlu yada olumsuz cevabı
    öğrenciler ödevlerini gösterirken sizin önünüde birşey göremeyen öğretmen,
    ödevini yazmadın mı ? أ لم تكتبْ واجبك ؟ diye sorsa, yapmışsan cevabın
    evet, ödevimi yazdım بلى ، كتبت واجبي şeklinde olumlu olacaktır yazmamışsan
    evet, ödevimi yazmadım نعم ، ما كتبت واجبي şeklinde yada
    evet, ödevimi yazmadım نعم ، لم أكتبْ واجبي şeklinde olumsuz olacaktır
    not: olumsuz sorunun cevabına بلى = evet sözüyle başlanıp cümlenin olumlu
    mazi ile devam ettiğine ve olumsuz cevap verirken de نعم =evet sözüyle başlanıp
    olumsuz mazi veya لم ile olumsuzlaştırılan mazi anlamlı muzari fiille devam
    ettiğine dikkat edelim
    3 a-şimdiki/geniş zamanlı olumu soru ve olumlu yada olumsuz cevabı
    kahve sever misin? أ تُحِبُّ القهوة؟ diye sorulsa, seviyorsak
    evet, kahve severim نعم ، أُحبُّ القهوة şeklinde olumlu, sevmiyorsak
    hayır, kahve sevmiyorum لا ، ما احب القهوة yada
    hayır, kahve sevmem لا ، لا احب القهوة şeklinde olumsuz olacaktır
    3 b-şimdiki/geniş zamanlı olumsuz soru ve olumlu yada olumsuz cevabı
    çay iç(miyor/mez) misin? ا لا تشرب الشاي؟ sorusuna
    evet çay içerim بلى ، أشرب الشاي gibi olumlu cevap yada
    evet, çay içmiyorum نعم ، ما أشرب الشاي şeklinde veya
    evet,çay içmem نعم ، لا أشرب الشاي şeklinde olumsuz gelecektir
    not: soru cümlenizde geleceğe ait zarf kullanırsanız cevaplarınızda gelecek
    zamanı gösteren fiileri kullanırsınız örnekler
    yarın Ankara'ya yolculuk yapmayacak ( gitmeyecek ) misin?
    أَ لا تسافر إلى أنقرة غدا ؟ sorusuna cevaplarımız,
    Evet, yarın Ankara'ya gideceğim بلى ، سأُسافر إلى أنقرة غدا
    evet, yarın Ankara'ya gitmeyeceğimنعم ، لن أسافرَ إلى أنقرة غدًا
    4 tercihli soru ve cevabı
    mi yoksa mi? أ أم
    elindeki kitabı göstererek biri
    bu defter mi yoksa kitap mı? أ هذا كتاب أم دفتر؟ diye sorsa cevabımız
    bu bir kitaptır هذا كتاب olacaktır
    yada sizin seçmenizi istediği iki şey varsa ;
    kahve mi yoksa çay mı tercih edersin? أ تفضِّلُ الشاي أمِ القهوةَ ؟
    sorusuna tercih edeceğiniz içeceklerden birini ifade ederek karşılık verirsiniz tercihiniz çay ise;
    أُفضِّلُ الشاي çayı tercih ederim , olacaktır yok tercihiniz kahve ise;
    أُفضِّلُ القهوةَ kahve tercih ederim , olacaktır (inadına bir şey istemeyen ; لا أُريدُ شيئًا birşey istemem, diyebilir
    alıntı
  18. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    Evvela kelimelerin bir cümle içerisinde kaç halde bulunabileceğinden bahsedelim


    Eğer cümle içerisinde kullandığımız kelime bir fiil ise REF,NASB,CEZM olmak üzere kullanıldığı yere göre ÜÇ halde bulunabilir


    Ancak cümlede ki kelime bir isim ise REF,NASB,CER olmak üzere yine ÜÇ kısımdır


    Bu hallere arapçada İRAB denirİrab 4 dürREF,NASB,CER,CEZMBunladan REF ve NASB,isim ile fiiller arasında müşterektirCEZM fiile CER ise isimlere mahsustur



    İrab almada asıl olan isimlerdirFiillerden ise fiili muzari(cehdi mutlak,cehdi mustağrak,nefyi istikbal,nefyi hal,te'kidi nefyi istikbal de buna dahildir)isime bazı yönlerden benzediği için irab alabilmektedir


    İrab kelimelerin sonlarında ki harekelerin değişmesi,sonlarında ki harfin hazfedilmesi(düşmesi),veya bir harfinin değişmesi şekline duruma göre değişir


    Fiili mazi irab almazİrab almayan kelimelere de MEBNİ denir


    Mesela basit bir fiil cümlesi kuralım


    Okunuşu:"Nasara zeydün Amran"
    Manası:Zeyd Amr'a yardım etti


    Gördüğünüz gibi ilk kelimemiz fiili mazidirDolayısıyla onu irab bakımından incelemiyoruz


    Geçelim ikinci kelimeye


    Cümlede Fail makamında bulunduğu için kendisine REF irabı verilmiştirKendisinde ki REF alameti ise son harekesinin zamme(ötre) olmasıdır
    Not:Cümlede fail REF irabı alır


    Üçüncü kelime


    Cümlede meful makamında olduğu için kendisine NASB irabı verildiİrab alameti ise son harekesinin fetha(üstün)olmasıdır


    Not:Mefuller NASB olur

    alıntı
  19. Ezlem

    Ezlem Üye

    Katılım:
    25 Ocak 2008
    Mesajlar:
    11.787
    Beğenileri:
    65
    Ödül Puanları:
    48
    Cevap: Faydalı Arapça Notları-Arapca dilbilgisi notları

    arapça Karşılaştırmalı Cümle Örnekleri:


    مَنَحَناَ اللَّهُ هَذِهِ الْفُرْصَةَ Allah bize bu fırsatı bağışladı

    شَكَرَناَ الرَّجُلُ فِي سَعاَدَةٍ Adam bize saadet içinde teşekkür etti

    شَكَرْتُمُوناَ فِي سَعاَدَةٍ Bize saadet içinde teşekkür ettiniz

    شَكَرْتُمُونِي فِي سَعاَدَةٍ Bana saadet içinde teşekkür ettiniz

    شَكَرْتُمُوهُ فِي سَعاَدَةٍ Ona saadet içinde teşekkür ettiniz

    شَكَرْتُمُوهاَ فِي سَعاَدَةٍ Ona saadet içinde teşekkür ettiniz

    شَكَرْتُمُوهُنَّ فِي سَعاَدَةٍ O (baya)nlara saadet içinde teşekkür ettiniz

    هَلْ رَكِبَ التِّلْمِيذُ الدَّراَّجَةَ ؟ Öğrenci bisiklete bindi mi?

    نَعَمْ ، رَكِبَهاَ Evet, ona bindi

    كَيْفَ رَكِبَ التِّلْمِيذُ الدَّراَّجَةَ ؟ Öğrenci bisiklete nasıl bindi?

    رَكِبَهاَ التِّلْمِيذُ كَثِيراً Öğrenci ona çok bindi

    ماَذاَ لَعِبَ الْفَرِيقُ ؟ Takım ne oynadı?

    لَعِبَ الْفَرِيقُ الْمُباَراَةَ Takım maç oynadı

    هَلْ قَرَأُوا الْقِصَّةَ ؟ Hikayeyi okudular mı?

    نَعَمْ ، قَرَأُوهاَ Evet onu okudular

    هَلْ فَتَحُوا الْكُتُبَ ؟ Kitapları açtılar mı?

    نَعَمْ ، فَتَحُوهاَ Evet onları açtılar[4]

    سَأَلْناَهُ عَنْ حاَلِهِ Ona durumu (hali) hakkında sorduk

    نَصَرَكَ صَدِيقُكَ Arkadaşın sana yardım etti

    نَفَعَنِي الدَّواَءُ İlaç bana fayda verdi

    نَفَعَنِي إِجْتَهاَدِي Çalışmam bana fayda verdi

    شاَهَدْتُهُ[5] وَ أَصْدِقاَءَهُ فِي السُّوقِ
    Onu ve arkadaşlarını çarşıda gördüm

    ماَذاَ شاَهَدْتَ فِي الْحَدِيقَةِ ؟ Bahçede ne gördün?

    شاَهَدْتُكَ فِي الْحَدِيقَةِ Bahçede seni gördüm

    شاَهَدْتَنِي فِي الْحَدِيقَةِ Bahçede beni gördün

    مَتَى زاَرَ واَلِدُكَ الطَّبِيبَ ؟ Baban doktoru ne zaman ziyaret etti? [6]

    مَتَى زاَرَتْ واَلِدَتُكَ الطَّبِيبَ ؟ Annen doktoru ne zaman ziyaret etti?

    زاَرَتْ واَلِدَتِي الطَّبِيبَ أَمْسِ Annem doktoru dün ziyaret etti

    زاَرَتْ واَلِدَتُهُ الطَّبِيبَ أَمْسِ ياَ أُسْتاَذِي! Annesi doktoru dün ziyaret etti ey hocam!

    هَلِ الْأَوْلاَدُ زاَروُا الْمَرِيضَ ؟ Çocuklar hastayı ziyaret ettiler mi?

    نَعَمْ ، اَلْأَوْلاَدُ زاَرُوهُ Evet, çocuklar onu ziyaret ettiler
    alıntı