Arapça Atasözleri ve Türkçe Anlamları ile

'Atasözleri ve Deyimler' forumunda YAREN tarafından 25 Şubat 2011 tarihinde açılan konu


  1. Arapça Atasözleri
    Arapça Atasözleri nelerdir
    Arapça Atasözlerinin anlamları
    Arapça Atasözleri ve türkçe anlamları nelerdir
    Arapça deyimler
    Arapça Atasözleri ve türkçe mealleri



    Arapça Atasözleri ve Türkçe Anlamları



    البُعْدُ جَفَاءٌ
    Gözden ırak olan gönülden ırak olur

    جَزَاهُ جَزَاءَ سِنِّمارٍ
    Koynumuzada yılan beslemişizBesle kargayı oysun gözünü

    لا يَجْمَعُ سَيفانِ فِي غِمْدٍ
    İki canbaz bir ipte oynamaz

    لِكُلِّ جَوادٍ لَبْوَةٌ
    Hatasız kul olmaz

    إِيّاكَ أَعْنِي وَاسْمَعِي يَا جَارَّة
    Kızım sana söylüyorum! Gelinim sen anla

    حِبْرٌ عَلَى وَرَقٍ
    (kağıt üzerinde mürekkep) Hiçbir etkisi yok

    سَعَى إِلى حَتْفِهِ بِظُلْفِهِ
    Kendi kuyusunu kendisi kazdı

    لا يَمْنَعُ حَذَرٌ مِنْ قَدَرٍ
    Tedbir takdiri bozmaz

    لِكُلِّ حَسَنٍ عَائِبٌ
    Her güzelin bir kusuru vardır

    كُلُّ مَرَّةٍ تَسْلَمُ الْجَرَّةُ
    Kedi gibi dört ayak üzerine düşüyor


    Dünya yalancıdırYalancı Dünya

    نِصْفُ العِلْمِ أَخْطَرُ مِنْ الجَهْلِ
    Yarım hoca dinden,yarım hekim candan eder

    إِخْتَلَطَ الحَابِلُ بِالنَّابِلِ
    Her şey birbirine karıştı

    الدَّرَاهِيمُ بِالدَّرَاهِيمِ تُكْسَبُ
    Para parayı çeker

    مَنْ يَدْفَعُ يَأْمُرُ
    Parayı veren düdüğü çalar


    Havanda su dövüyor ( Boş ve neticesiz işle uğraşıyor)

    جَهْلٌ مُرَكَّبٌ
    Kişinin birşeyi bilmemesi ve bilmediğinide bilmemesi(katmerli cahil)

    أَنْتَ تَنْفُخُ فِي رَمَادٍ
    Boşa kürek çekiyorsun(vaktini boş işlerle geçiriyorsun)

    كَالْمُسْتَجِيرِ مِنْ الرَّمْضاءِ بِالنَّارِ
    Yağmurdan kaçarken doluya tutuldu

    الإِنْسانُ رَهْنُ عَمَلِهِ
    İnsan yaptığından sorumludur


    Sukut ikrardan gelir

    سَمِّنْ كَلْبَكَ يَأْكُلَكَ
    Besle kargayı oysun gözünü

    أُرِيهَا السُّهَا وتُرِينِي القَمَرَ
    Ben diyorum çanakkale haftası, sen diyorsun mangal tahtası

    أَشْأَمُ كُلُّ امْرِئٍ بَيْنَ لِحْيَيْهِ
    İnsanın başına ne gelirse dilinden gelir


    Dost kötü günde belli olur

    بِئْسَ الضَّجِيعُ الجُوعُ
    Açlık en kötü arkadaştır(ne kötü arakadaştır)

    يَضْحَكُ كَثِيراً مَنْ يَضْحَكُ أَخِيراً
    Son gülen iyi güler

    إِنَّكَ تَضْرِبُ فِي حَدِيدٍ بَارِدٍ
    Sen havanda su dövüyorsun